''Have you ever'' pode ser respondido com o verbo ''Did''?
Eu posso usar como pergunta o ''Have you ever...?'' e responder com o ''Did'' ou ''Didn't...?
Por exemplo: Have you ever played the guitar?
R: Yes, I did.
Have you ever slapped someone in public?
R: No, I didn't.
E se não for do jeito que escrevi, como seria o certo para responder aquelas questões ali?
Seria usando o ''Yes, I Have'' e na segunda resposta usaria o '' No, I Haven't''?
Obrigada!
Por exemplo: Have you ever played the guitar?
R: Yes, I did.
Have you ever slapped someone in public?
R: No, I didn't.
E se não for do jeito que escrevi, como seria o certo para responder aquelas questões ali?
Seria usando o ''Yes, I Have'' e na segunda resposta usaria o '' No, I Haven't''?
Obrigada!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
O normal é que se responda usando o mesmo auxiliar da pergunta, então...
Have you ever played the guitar?
R: Yes, I have.
Have you ever slapped someone in public?
R: No, I haven't.
Usar na resposta um auxiliar diferente do usado na pergunta soaria, pelo menos para mim, como se você estivesse respondendo outra pergunta.
Have you ever played the guitar?
R: Yes, I have.
Have you ever slapped someone in public?
R: No, I haven't.
Usar na resposta um auxiliar diferente do usado na pergunta soaria, pelo menos para mim, como se você estivesse respondendo outra pergunta.
Agreed. If the question was "did you played the guitar?" Yes, I did.
"Have you ever played..." Yes, I have (or haven´t, if otherwise).
To me, if you are answering "have you..." .
You could say "yes I did played'' it would be thought as, "sim, eu realmente toquei."
It´s another context (DID here don´t mean "I have played" but "I really have played." (so, DID for emphasis.) and wouldn´t be advisable to leave "played" out, then.
You see?
"Have you ever played..." Yes, I have (or haven´t, if otherwise).
To me, if you are answering "have you..." .
You could say "yes I did played'' it would be thought as, "sim, eu realmente toquei."
It´s another context (DID here don´t mean "I have played" but "I really have played." (so, DID for emphasis.) and wouldn´t be advisable to leave "played" out, then.
You see?
Just correcting your sentence Paulo.
It's ''Did you PLAY the guitar'' not ''Did you PLAYED the guitar'' and it's ''yes, I did PLAY'' not ''yes, I did PLAYED''.
It's ''Did you PLAY the guitar'' not ''Did you PLAYED the guitar'' and it's ''yes, I did PLAY'' not ''yes, I did PLAYED''.
Yes, that´s right, thanks for fine-tuning it.