Have you x Had you: Qual utilizar?

Olha eu de novo!!


Vou bater o recorde de perguntas hoje!!

É o seguinte pessoal, pra dizer assim "Você tinha falado comigo?" eu escrevo "Have you talked to me?" or "Had you talked to me? ou nenhuma das duas e o porquê.


Obrigado pelas respostas e paciência.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 21 Jun 2011, 12:08.
Razão: Padronização

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Henry Cunha 3 17 182
Qual usar depende muito do contexto, da intenção. As opções são várias, assim como os significados. Por exemplo:

Não sabendo bem se alguém estava falando comigo:
Were you speaking to me? = Were you talking to me? = Era comigo que você estava falando?

Não se lembrando, ou sem certeza de já ter discutido algo:
Have you talked to me (Have we talked) about the trip? = Já discutimos sobre a viagem?
Did we talk about this (already)? = Já falamos sobre isso?

Praticamente nunca precisamos de "Had you talked to me?" para expressar a questão no passado. "Have you..." ou "Did you..." ou "Were you..." servem essa função perfeitamente, para qualquer passado.

Existe uma diferença sútil (e útil) entre 'speak' and 'talk', parcialmente revelada nos exemplos acima. Vale a pena procurar exemplos em contexto, para fins de comparação.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!