He was spotted for smoking x He was spotted smoking.
Eu queria saber se eu tirasse o "for" da frase: "He was spotted for smoking", a frase teria sentido? Como tirar o "that" de:"She said(that) she was only looking for a costume". Poderia também tirar o "for" dessa minha nova frase também("looking for a costume")? Se puderem me responder, dêem outros exemplos.
Thanks...
Thanks...
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
A sentença "he was spotted for smoking" não faz sentido para mim sem mais contexto. Inclusive, o Google não retorna ocorrências para ela ou similares. O obstáculo é a preposição "for". Se você retirar o "for", aí sim, teremos uma estrutura natural e adequada. "He was spotted smoking" pode ser traduzido como "ele foi visto/encontrado fumando''.
Exemplo do Jornal Britânico 'dailymail.co.uk'
''Bad habit: Rihanna was spotted smoking a suspicious looking cigarette for the second day running on her Hawaiian holiday.''
A frase "looking for a costume'' equivale a "procurando uma fantasia"; se você retirar o "for" ela perde o sentido.
I'm looking for a job.
Eu estou procurando um emprego.
I look for better solutions.
Eu procuro soluções melhores.
Look for = procurar.
Bons estudos!
Exemplo do Jornal Britânico 'dailymail.co.uk'
''Bad habit: Rihanna was spotted smoking a suspicious looking cigarette for the second day running on her Hawaiian holiday.''
A frase "looking for a costume'' equivale a "procurando uma fantasia"; se você retirar o "for" ela perde o sentido.
I'm looking for a job.
Eu estou procurando um emprego.
I look for better solutions.
Eu procuro soluções melhores.
Look for = procurar.
Bons estudos!
- Tópicos Relacionados