Hope you to x hope you will: Como usar "hope"?

Gostaria de saber se há diferença entre as frases abaixo:
-"I hope you to pass your exams" e "I hope you will pass your exams"
-"I hope you to be fine" e "I hope you will be fine"

Alguma delas é inadequada?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Dicas:
-"I hope you to pass your exams" e "I hope you will pass your exams"
-"I hope you to be fine" e "I hope you will be fine"
Primeiramente, considero as formas com "to" inadequadas. Recomendo não utilizá-las. Você tem duas opções: uma já mencionada com "will" e a outra sem "to". Vamos ver como fica então na prática.

I hope you pass your exams. (correta)
I hope you will pass your exams. (correta)

I hope you're fine. (correta)

I hope you will be fine. (correta)

Observação: as duas primeiras opções possuem o mesmo sentido. Porém, a terceira e a quarta opção não dizem exatamente a mesma coisa. A terceira equivale a "eu espero que você esteja bem", a quarta a "eu espero que você venha a ficar bem" (=eu espero que você fique bem).

Contexto é tudo. Observe-o para sempre usar o idioma adequadamente.

Bons estudos!
Olá. Existem certos verbos que pedem o infinitivo.
Usa-se o infinitivo como oração completiva, depois de certos verbos. Os verbos que exigem tal construção são: want, order, ask, tell. Existem outros que apresentam a mesma construção: wish, like, love,...
Exemplos:
I want you to take care of her
Quero que tomes conta dela

I asked the woman to help me
Pedi à mulher que me ajudasse.

Neste tipo de construção de frases o verbo Hope não segue esta "regra".
Ver os exemplos mencionados nas mensagens anteriores.

Note que para a construção do seguinte tipo de frase o verbo hope pede o infinitivo como complemento:
I hope to stay.
Eu espero ficar.