Como dizer "No que depender de mim" em inglês

Hi Everyone,how can I say "No que depender de mim" in English?
EX:. No que depender de mim eu manterei nossas lembranças sempre vivas em meu coração...
:oops:

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá,
Voce pode dizer:"As for me, I´ll always keep our memories alive in my heart."
Aline 1
So para complementar,para dizer "depende de voce" , voce pode falar: " It's up to you" .

;) Best Regards
Acho que também pode ser "As far as I'm concerned".
Hi Guys,thanks a lot to ya all!!!
Serginho 1 3
NJbrazil escreveu:Hi Everyone,how can I say "No que depender de mim" in English?
EX:. No que depender de mim eu manterei nossas lembranças sempre vivas em meu coração...
:oops:
Ou, "It is up to me to keep my memories alive in my heart."
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Henry Cunha 3 18 190
And also,

Insofar as I can I will always keep our memories alive in my heart.