However x Although x Though: Qual a diferença

20 1
Eu gostaria de saber qual a diferença entre as palavras However, Although e Though e quando usá-las?

Agradeço,
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
11 respostas
Ordenar por: Data

Aprenda a utilizar e quais são as diferenças entre However, Although e Though com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

1. However: Contudo, apesar disso, no entanto, porém
  • It is an easy and fast surgery. However you must be careful. [É uma cirurgia fácil e rápida. Contudo deve-se ter cuidado.]
  • He was feeling bad. He went to work, however, and tried to concentrate. [Ele estava se sentindo mal. Ele foi para o trabalho, apesar disso, e tentou se concentrar.]
  • The book is expensive; however, it's worth it. [O livro é caro; no entanto, vale a pena.]
2. Although: Embora, apesar de
  • She called me although she knew I was't home. [Ele me ligou embora soubesse que eu não estava em casa.]
  • Although the sun was shining, it wasn't very warm. [Apesar do sol brilhando, não estava muito quente.]
  • Although everyone played well, they lost the game again. [Embora todos tenham jogado bem, eles perderam o jogo novamente.]
  • Although John was hungry, he couldn't eat anything. [Embora John estivesse com fome, ele não podia comer nada.]
  • Although he is rich, he doesn't spend too much. [Embora seja rico, ele não gasta demais.]
3. Though: Embora, apesar de
  • Though I was tired I still wanted to talk. [Embora estivesse cansado, ainda queria falar.]
  • Anne was fond of Tim, though he often annoyed her. [Anne gostava do Tim, embora ele muitas vezes a irritasse.]
  • Though everyone played well, they lost the game again. [Embora todos tenham jogado bem, eles perderam o jogo novamente.]
  • Though it was raining, we went to the mall. [Embora estivesse chovendo, nós fomos ao shopping.]
  • He still goes there, though he knows it's wrong. [Ele ainda vai lá, embora saiba que é errado.]
Embora sejam usados da mesma maneira, although é mais formal e menos comum do que though em linguagem falada.

Como se pode observar nos exemplos de uso acima mostrados, however não é usado da mesma forma que although e though. As traduções podem até serem semelhantes em alguns casos, no entanto a maneira de utilização é diferente.

Leia também:

Cf. Como Fazer Convites em Inglês
Cf. Como dizer "Fazer algo por fazer" em inglês

Este post recebeu colaborações de: Vera Lucia Formiga, Jerry Dorien e Donay Mendonça.

Bons estudos.

60325 21 100 1457
However: Contudo, apesar disso, no entanto
  • It is an easy and fast surgery. However you must be careful. [É uma cirurgia fácil e rápida. Contudo deve-se ter cuidado.]
  • He was feeling bad. He went to work, however, and tried to concentrate. [Ele estava se sentindo mal. Ele foi para o trabalho, apesar disso, e tentou se concentrar.]
  • The book is expensive; however, it's worth it. [O livro é caro; no entanto, vale a pena.]
Although: Embora, apesar de
  • She called me although she knew I was't home. [Ele me ligou embora soubesse que eu não estava em casa.]
  • Although the sun was shining, it wasn't very warm. [Apesar do sol brilhando, não estava muito quente.]
Though: Embora, apesar de
  • Though I was tired I still wanted to talk. [Embora estivesse cansado, ainda queria falar.]
  • Anne was fond of Tim, though he often annoyed her. [Anne gostava do Tim, embora ele muitas vezes a irritasse.]
Bons estudos.

5
Se não me engano o although não se usa em inicio de frase apenas o though!

60325 21 100 1457
Olá Elton,

É possível o uso de although no início de frases.

Although it was raining,the weather wasn't very cold. (Embora estivesse chovendo,o tempo não estava muito frio.)

Bons estudos!

20 1
Então quer dizer que Although e Though posso usar um ou outro e não alteraria o sentido?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como utilizar o infinitivo em inglês? Tudo que fazemos e falamos depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o guia da English Live e aprenda mais.

Download do Guia em PDF - Grátis!

60325 21 100 1457
Olá Delvo,

Sim,em muitos casos não altera o sentido.Mas há algumas expressões em que se deve estar atento.Dê uma olhada nestes exemplos de uso do longman:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/though_1
http://www.ldoceonline.com/dictionary/although

Apesar de não estar traduzido você vai perceber as diferenças.Se tiver dúvida em algum contexto é só falar.

Bons estudos!

20 1
Muito obrigado Donay, eu entendi sim.

1565 4 41

Please guys, I wrote some sentences as I understand these topics, I'd like you tell me if they are right.

I'm so tired, however, I think I'll be there today.
Although the bad conditions, we went there yesterday.

As I read in that article cited by Jerry Dorien, in the last sentence I could use 'Although' and 'Though' that both were right?

Thanks a lot

60325 21 100 1457
Dicas:

I'm so tired, however, I think I'll be there today. [este uso está ok.]
In spite of the bad conditions, we went there yesterday.
Despite the bad conditions, we went there yesterday.

Para dizer "apesar de alguma coisa", use "in spite of" ou "despite". Este foi o uso demostrado no trecho "...the bad conditions, we went there yesterday."

Sobre "though" e "although":

Although: Embora, apesar de
A)She called me although she knew I was´t home.(Ele me ligou embora soubesse que eu não estava em casa.)

Though: Embora, apesar de
A)Though I was tired I still wanted to talk.(Embora estivesse cansado,ainda queria falar.)

Although é utilizado de uma maneira mais formal enquanto que though mais informal.

MENSAGEM PATROCINADA Você já ouviu dizer que para dominar o inglês é preciso pensar em inglês? Aprenda alguns métodos no guia Como Pensar em inglês da English Live. Ele tem dicas que ajudarão você a melhorar o vocabulário e leitura.

Download do Guia em PDF - Grátis!