I am going: Eu estou indo x Eu vou

E não sei como usar o ir e indo, pois veja essa tradução: I am going to school -- eu estou indo para a escola; I am going to beach-- Eu vou para a praia. Como ficaria estou indo à praia?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
"I am going to the beach."
A meu ver não há diferenças. Pode-se usar tanto uma quanto a outra para a tradução. Talvez, dependendo do contexto você irá traduzir de uma forma ou outra.

Abçs
Andrezzatkm 2 8 111
"I am going to" pode significar tanto "eu vou" (futuro) quanto "eu estou indo" (presente). Se você quer enfatizar que está falando do presente ou do futuro é necessário acrescentar palavras.

I am going to the beach, tomorrow. = Eu vou à praia amanhã.
I am going to the beach right now. = Eu estou indo à praia neste momento.

I am going to school next year = Eu vou à escola no próximo ano.
I am going to school right now. = Eu estou indo à escola neste momento.