I can't get - Rolling Stones

Avatar do usuário Silvia Cristina 30 1
O verbo Get tem muitos significados dependendo da palavra que está com ele, já li sobre isso no EE, gostaria de saber se a a expressão "I can't get" da música dos Rolling Stones também é uma das expressões com o verbo Get e qual a tradução correta.



Obrigada
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56280 22 92 1341
Silvia,

Poderia nos dizer qual música do Rolling Stones? Em qual contexto/trecho da música?


Abraços,
Avatar do usuário Silvia Cristina 30 1
Oi Donay, a música é I can't get no satisfaction, que é o título e também aparece várias vezes na música; a tradução não consigo ter/obter satisfação é a unica possivel? também é uma das expressões com o verbo Get ?

Obrigada
Avatar do usuário Donay Mendonça 56280 22 92 1341
Silvia,

A expressão "I can't get no satisfaction" é usada informalmente. Gramaticalmente falando, teríamos que dizer "I can't get any satisfaction". Duas negações em inglês, imediatamente relacionadas, não é recomendado.

I can't get no satisfaction: eu não fico satisfeito

"Get" neste caso passa a idéia de "obter". Literalmente "eu não obtenho satisfação".