I can't take it anymore x I can't take anymore

Olá!! Estou com uma dúvida, o certo é I can't take it anymore, porém vejo em musicas e muita gente escrevendo sem o "it", ficando " I can't take anymore", seria algo informal por sem o it? Ou estaria errado? Ou n faz diferença? Na vdd pq desse it nessa frase?

Tenham um bom dia!!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Joarez.GN 915 3 13
Então,

I can't take it anymore gramaticalmente falando é a maneira correta de dizer que você já não aguenta mais alguma coisa, mas o que você já não aguenta mais ? Por isso o It nessa frase, é o objetivo, situação, momento que você já não aguenta mais.

Em músicas, poemas e expressões artisticas existe a famosa licensa poética, que é a "expressão da alma" vamos dizer assim, onde você quer expressar sua emoção, o seu sentido naquilo sem se preocupar tanto com regras gramaticais, por isso é comum a omissão do it.

O mesmo com I can't stand ou I can't stand it.

Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12370 1 22 207
Complementando a excelente explicação de Joarez, raras vezes os anglófonos dispensam o objeto (in)direto, tampouco o sujeito, nas frases.

A uma simples frase como a sua perguntariam logo "O que você não aguenta mais?" (What can't you stand anymore?) ou um simples "O quê?" (What?)