"I died of laugh": Está correto?

Bom, gostaria de saber se "I died of laugh" está correto. O contexto que irei usar esta frase seria pra dizer que assisti ontem a um filme de comédia e não parei de rir/morri de rir com ele!

Desde já, obrigado!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
5 respostas
Hi,

Here go one sugestion:

I laughed so hard that my sides hurt.

Regards,
E "I laughed too much/so much" está correto?
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Alvye,

Para se dizer "Morrer de rir" pode-se usar:

Die laughing-->"I died laughing when I heard this."-->Eu morri de rir quando ouvi isto.--Wordpress.com
Laugh your head off-->He laughed his head off.-->Ele morreu de rir.

*Não aconselho usar "died of laugh".

Bons estudos!
Hmm.. entendi! Muito obrigado pela dica e ajuda!

Mas e "I laughed too much/so much"?
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Alvye,

I laughed so much: Eu ri tanto
I laughed too much: Eu ri demais

Bons estudos!