I don't think I'll x I think I won't: Qual a diferença

I think I won't go to the party.
I don't think I'll go to the party.

Essas duas frases estão corretas? Possuem o mesmo sentido?

Grata.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
A segunda me parece mais idiomática do que a primeira.

"Nah, I don't think I'll go the party tonight. Have to wake up early tomorrow."

Mas vamos ouvir a opinião dos demais.
Hey, man.

It sounds ok for me. Both. However, I don't know why but it seems cooler and useful the second one. So probably I would say " I don't think I will go" instead of "I think I will not...".

As you've told, I would say: " I think I am not going to the party".

But this is something about me.
Translating it would be

Eu não acho que vou.
Eu acho que não vou.

It doesn't not really mean something wrong. None of them.
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Oi Letícia!

Está sim. Faz apenas oposição de sentido, mas as duas negam a situação.

Att,