I have a Coke ou I want Coke: Como pedir o refrigerante?
Para pedir qualquer coisa para beber eu uso I have para I want.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
You could use both "I will have a Coke" or "I want a Coke" if someone offer you the drink.
"I will have a Coke" is idiomatic, that is, it´s natural to a native speaker. So, it would be a sign that one knows the language well.
That doesn't mean that "I want a Coke" wouldn't be understood, though. Only that after some time immersed into the language, that way will come naturally to your head and filter into your way of speaking, into your vocab. That is that.
Cf. Como pedir Comida e Bebida em inglês
"I will have a Coke" is idiomatic, that is, it´s natural to a native speaker. So, it would be a sign that one knows the language well.
That doesn't mean that "I want a Coke" wouldn't be understood, though. Only that after some time immersed into the language, that way will come naturally to your head and filter into your way of speaking, into your vocab. That is that.
Cf. Como pedir Comida e Bebida em inglês
Utilizar o want nesse contexto (I want a Coke), não está incorreto, mas vai soar mal-educado e até agressivo.
Então se você quiser ser bem atendido, eu recomendo utilizar o "have":
May I have a Coke, please?
Can I have a Coke, please?
Bons estudos!
Então se você quiser ser bem atendido, eu recomendo utilizar o "have":
May I have a Coke, please?
Can I have a Coke, please?
Bons estudos!
Outra coisa: Nem dizendo, por exemplo, "please give me a Coke", você vai pedir como eles pedem. Além das opções do Alessandro, "I'd like a Coke, please" também é o que se usa.
"Please give me a Coke" não funciona.
"Please give me a Coke" não funciona.
- Tópicos Relacionados