I have been working x I have been married

I have been working x I have been married
Eu estava estudando os tempos verbais 'present perfect' e o " present perfect continuous' e fiquei em duvida em algumas frases.

Na frase relacionada ao present perfect continuous:

I have been working for 3 years.

Ela expressa quanto tempo você está fazendo essa ação.

Porém, nessa outra frase:

I have been married for 4 years.

Mesmo expressando uma quantidade de tempo, não é usado o 'ing'. Gostaria de uma explicação.

Tks.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Hey ftiezzi, how's it going?

Acredito que para responder à sua dúvida seria bom relembrar alguns conceitos:
  • Present Perfect: é um tempo verbal utilizado para se referir a eventos que ocorrem em um período de tempo passado que conecta com o presente (diferente do passado simples que são ações que ocorreram no passado e não possuem qualquer conexão com o presente). Além disso, o Present Perfect não indica um passado específico, portanto, esse tempo pode ser implícito na frase ou explícito através de since (desde) e for (por).
  • Present Perfect Continuous: é um tempo verbal utilizado para se referir a acontecimentos que se iniciaram no passado e que ainda estão ocorrendo no momento da fala, com a intenção de dar ênfase no acontecimento em si e em seu caráter temporário. Além disso como o Present Perfect Continuous indica uma ação em andamento, podemos especificar quando ela se iniciou (através de since) ou por quanto tempo ela vem ocorrendo (através de for).
  • Marry (someone): este é um verbo geral para falar do tempo quando duas pessoas se juntaram em matrimônio.
  • Get married: este é um verbo que fala sobre o ato de duas pessoas se casaram, nos remete à cerimônia de casamento.
  • Be married: este verbo se refere ao estado de existência, ao fato de estar casado.
Agora vamos ao que interessa: a sua dúvida!

De acordo com as regras do presente perfeito e presente perfeito contínuo, em ambos os tempos verbais o uso de since e for é aceito. Portanto, ambas as frases estão corretas, pois nos dois tempos verbais são aceitos a expressão de tempo que não é específica.

Além disso, é importante analisar o contexto de cada uma:
  • I have been working for 3 years.
Aqui percebemos que a ação começou no passado (há 3 anos) e continua acontecendo até o momento da fala, portanto ele continua trabalhando. Provavelmente, a intenção aqui é de enfatizar o caráter contínuo da ação, ou seja, de que ela continua ocorrendo.
  • I have been married for 4 years.
Aqui também percebemos que a ação começou no passado (há 4 anos) e continua sendo verdade. Contudo, a principal diferença agora é no verbo be married, que indica um estado. Em inglês, estados indicam fatos que ou são / estão ou não são / estão. Ou seja, ou você está casado ou não está! Você não continua praticando o ato de casar ao longo desses 4 anos.

Dessa forma, ficaria muito estranho usar, por exemplo, a equivalência mais próxima I've been getting married for 4 years (eu venho casando por 4 anos), pois, dessa forma, teríamos a ideia de que a pessoa casou várias vezes ao longo de 4 anos.

Espero ter ajudado!
See ya =)

Este post recebeu colaborações de: Camila Oliveira.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
I've been working: Você vem trabalhando, continua a trabalhar dia após dia, então é uma ação continua.

I've been married: Você casou 1 vez, e continua casado até hoje, porém não pratica o ato de casar continuamente.
I got it! Tks!