"I Hope she likes" x "I hope she will like": Quando utilizar
PessoALL,
Sempre fico em dúvida quando usar "I hope she likes" ou "I hope she will like". Há alguma diferença no uso das duas expressões? É o contexto que define?
Por exemplo: Comprei um presente para alguém e digo: "I hope she likes". Posso usar a segunda expression as well ?
Thanks in advance,
Myrla
PS.: English quickly dominates me... I've started my question in Portuguese and changed promptly...
Sempre fico em dúvida quando usar "I hope she likes" ou "I hope she will like". Há alguma diferença no uso das duas expressões? É o contexto que define?
Por exemplo: Comprei um presente para alguém e digo: "I hope she likes". Posso usar a segunda expression as well ?
Thanks in advance,
Myrla
PS.: English quickly dominates me... I've started my question in Portuguese and changed promptly...
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Myrla,
"I hope she likes..." pode expressar bastante de "I hope she will like...". Vejo, com mais frequência, o uso de "I hope she likes..."
Pode-se usar uma ou a outra sem medo de errar.
Bem-vinda ao fórum!
"I hope she likes..." pode expressar bastante de "I hope she will like...". Vejo, com mais frequência, o uso de "I hope she likes..."
Pode-se usar uma ou a outra sem medo de errar.
Bem-vinda ao fórum!
my current American teacher just said that they're both correct and maybe one would prefer to say "I hope it will be sunny next weekend" and "I hope it's sunny tomorrow", because tomorrow is a very close future.
And then there's always "I hope she'll like it." As far as I can tell there is no way of telling when someone's going to say / someone will say one or the other.
PessoALL,
Muito obrigada pelo help de vocês. Acho que esclareceu de vez essa minha questão.
Até a próxima dúvida. hehehe
Muito obrigada pelo help de vocês. Acho que esclareceu de vez essa minha questão.
Até a próxima dúvida. hehehe