"I said as she let me into the museum" não precisa do "go"?

Avatar do usuário Albert Rocha 170 2
'I forgot my library book when I left earlier,' I said as she let me into the museum. 'It has to go back to the library today. I'll just go and fetch it, then I'll be going again.'

Encontrei essa frase em um livro e fiquei me perguntando: não seria "...let me go into the museum"? As duas formas estão corretas ou a minha sugestão é que está errada?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Talvez este dicionário em linha ajude-o a entender este verba frasal:

http://www.macmillandictionary.com/dict ... h/let-into
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Albert Rocha 170 2
Obrigado, Marcio! Não tinha percebido que era um phrasal verb, pensei que era apenas uma construção com to let (deixar) + go (entrar) + into [no(a)]. Dúvida esclarecida!