"I've been told" x "It's been told": Como utilizar

I tried to find this subject in the grammar list but I don't even know which part of the grammar it fits.


Please can somebody explain to me "I've been told" and "It's told" and "I've been told by you" and anything else is related to them, I often hear people speaking "I've been told by you" or whatever and I'd like an explanation to understand it better


Thanks
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
Olá Sophia

"I've been told" significa o mesmo que "Someone told me".

I've been told she's going to work with us --> Me disseram que ela vai trabalhar com a gente.
I've told by you that I should never open that door = You told me to never open that door = Vc me disse pra nunca abrir aquela porta. *
She was told by the doctor she is pregnant = The doctor told her she's pregnant. = O médico disse a ela que ela está grávida.


A estrutura sem o "by + alguém" é principalmente utilizada qdo não se sabe quem foi que executou a ação:

I've been told she's going to work with us - Me disseram que ela vai trabalhar com a gente. - não se sabe quem foi que me falou.
She was told to give all her money = Disseram para ela dar todo o dinheiro (dela) - não sabemos quem foi que disse.
I've been told many different versions about that case. = Me contaram diversas/diferentes versões sobre aquele caso - tb não se sabe quem foi que me contou.
Avatar do usuário Henry Cunha 10020 3 16 178
Complementando...

it's told = é dito, é relatado (no sentido de história que circula por ai, por ex)

"it's been told" seria uma construção mais incomum, mas possível = tem sido dito (ex: this story has been told in many versions = essa história é / tem sido contada em várias versões)

Outras:

I'm being told that = estão me dizendo que
I was told = me disseram

Na voz ativa:

I tell = eu conto / relato
I am telling = estou contando
I told = eu contei
I was telling = eu estava contando / contava
I had been telling ... when = eu estava contando ... quando
I had told = eu havia contado
etc

Regards

Regards
Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
Bem lembrado, Henry.

A primeira pergunta da Sophia era justamente onde isso se encaixa na gramática.

I've been told / it's told = Passive voice ou Voz passiva (sugiro pesquisar os dois termos na caixa de busca, há material a respeito disponível no site).
brigada vou estudar mais voz passiva,

e porque eu tava assitindo o BBC learning english "the teacher", vcs conhecem? Aquela serie sobre Idioms e ele comeca todos os videos dizendo por exemplo se o idioms sao frutas ele diz "i bet you've never been told by a banana before" entao estava tentando entender esta frase, seria "aposto que uma banana nunca te disse nada antes?


eu entendi i I've been told and It's told, so tava tentando entender aquela construcao que ele usa nos videos dele.

Thanks
No português aprendemos que não podemos passar para a voz passiva Verbos Transitivos Indiretos, existem esses tipos de verbos no inglês também? E se tiver, vale para a mesma regra?
Obrigado.