I've got backache: Por que não tem o artigo "a"?

anita 14
Hi, guys! I was preparing a class and I saw this sentence in a book: "I've got bachache, so I should see a specialist". My question is: why wasn't the article "a" used here? Isn't is usually "I have a backache", "I've got a a headache", and so forth?
Thanks for your help in advance!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Henry Cunha 3 18 190
I would say it's a misprint. Yes, we'd want an article there unless it's in the plural. All the best.
anita 14
Hi, Henry! Oh, good! I was so confused when I first saw it in a way other than the one I had learned :-(
Donay Mendonça 23 129 1.7k
Pessoal,

Complementando,

Em inglês norte amercicano,como disse o Henry,a falta do artigo "a" não seria aceitável.Porém no UK,pode-se usar "backache" sem o artigo.Vejam:

(British English) to have backache/a backache.(Oxford)
(North American English) to have a backache.(Oxford)

*Lembrando:
Have=have got

Bons estudos!
Henry Cunha 3 18 190
Yes, I agree, Donay. Reconsidering, I`m sure I`ve heard it without the article on occasion. It`s not too different from the allowed variations in Portuguese "Eu tenho dor nas costas" or "Eu tenho uma dor nas costas." All the best.