I want her to be: qual o nome dessa estrutura em inglês?

"I want her to be my teacher." (Eu quero que ela seja minha professora.)

Eu sei que no português é o subjuntivo, mas no inglês ela é considerada como?

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
2 respostas
Sra_Tradutora 6 75
Esta é a mesma resposta que eu te dei no outro thread.

I want you to go = present tense followed by the infinitive
I wanted her to come with me = past tense followed by the infinitive
I will want him to stay here = simple future tense followed by the infinitive

A combinação dos tempos verbais não tem o seu próprio nome.
Henry Cunha 3 18 183
O subjuntivo em português é uma forma verbal bem completa, utilisada especialmente em orações subordinads, concordando com expressões de desejo, comando, hipótese, condição, etc. Sabemos intuitivamente que não existe subjuntivo aqui, em português ou em inglês:

Eu vejo que ela para e olha antes de atravessar a rua.
I see that she stops and looks before crossing the street.

E que existe aqui, óbvio em português, mas modificado em inglês:

Eu quero que ela pare e olhe antes de cruzar a rua.
I want her to stop and look before crossing the street.

Em inglês é possivel -- mas muito estranho --construir isso com uma forma subjuntiva:
I want that she stop and look before she crosses the street. (Ninguém fala ou escreve assim, apesar de "want" sugerir desejo.)

Só certos verbos em inglês, quando utilisados na oração principal, invocam a forma subjuntiva do verbo na oração subordinada da frase. "Recommend" ou "ask", por exemplo, têm esse efeito:

I ask that she stop and look before crossing the street.
I recommend (that) she stop and look...

O único jeito é aprender aquela relativamente pequena lista de verbos, e se acostumar a usá-los de acordo.

E o falante de inglês aprendendo português que diz:

Eu quero (que) ela parar e olhar antes de atravessando a rua.
I want her to stop and look before crossing the street.

Quem sabe inglês entende perfeitamente o que ele está dizendo...