I will leave x I am going to go out: Qual a diferença

Gostaria de saber qual a diferença em dizer:
"I will leave" e "I am going to go out"

No caso de eu avisar uma pessoa que "eu vou sair" qual é o correto ou os dois estão corretos?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
  Resposta mais votada
I am going to go out= eu vou sair ou eu sairei( planejado)
I will go out= eu sairei, eu vou sair( decisão de última hora).
I am going to go out with her tomorrow night.
Eu vou sair/ sairei com ela amanhã à noite.
Ok, you won.I will go out with him/her.
Ok, você venceu eu vou sair/sairei com ele/ ela.
De uma forma simplificada, tentei responder ao seu questionamento. Espero que tenha ficado claro agora.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
I will leave= eu partirei
I will leave in a minute.

I am going to go out= eu sairei
I am going to go out with Mary tomorrow night.


O "go out" é usado para indicar aquela saída rápida, para passear, ir a uma balada, etc., fica implícito que você vai e volta. O "leave" é no sentido de abandonar o local,( você pode voltar ou não), ou a pessoa. Você pode dizer "I will leave you" mas não pode dizer "I am going to go out you" ).


Espero ter esclarecido sua dúvida.
Obrigado pela resposta Rakell, mas se I will leave é eu partirei e I am going to go out é eu sairei como que é "eu vou sair"?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!