I will love you all my life

Boa Tarde!

Bom, vi uma pergunta sobre como dizer "te amar por toda a minha vida" é a resposta do professor Donay "I'll love you all my life"
Já que, basicamente, o will serve pra algo que está confirmado, na minha opinião, "te amar por toda a minha vida" é algo confirmado.
Eu queria saber, porque nesse caso, se usou o will e não o going to.

Obrigado! :)

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Em relação a promessas, usa-se "will". Com isso, "I will love you all my life" é uma construção correta.

Quem diz "I will love you all my life" faz uma promessa.
Donay, promessa não seria com "on my life"?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Não. "On" não faz sentido.

A expressão é "I will love you all my life".