If I was x If I were: Qual utilizar?

Avatar do usuário Ravenna 70 3
Hi there!

Lendo o post sobre "If I were" me veio uma dúvida gramatical.

if-i-were-esta-certo-t14235.html

Geralmente eu tenho visto "If I were", mas o Marilyn Manson (pronto assustei todo mundo) tem uma música que se chama "If I was your vampire" - Então, as duas formas são possíveis.. O.o

Mas, Mary Ziller escreveu: If I WAS describes the way things actually were in the past, in reality.
It is equivalent to saying “When(ever) I was hungry."

E ainda, If I WERE describes a hypothetical possibility in the present, but not what actually was true in the past.

Mas, a tradução que da música do Manson, diz "Se eu fosse o seu vampiro"?

Também encontrei a explicação: if I was you - informal form/If I were you- formal form

E ainda: The phrase “If I was you” is grammatically incorrect and is impossible since I can never be you or another person. But, you will probably hear even native English speakers say it at times, informally.

Concluí então que "If I were" é a forma correta de dizer SE EU FOSSE. Já "If I was" é incorreta. Mas ainda pode ser usada informalmente, mesmo sendo um erro gramatical para passar o sentido de If I were.

Antes dessas explicações meu cérebro deu bug. Mas agora eu peguei o espírito da coisa (I got it!)
O Manson foi informal e gramaticalmente incorreto


O trecho da música do Manson:

(Chorus)
If I was your vampire
Certain as the moon
Instead of killing time
We'd have each other till the sun
If I was your vampire
Death waits for no one
Hold my hands across your face
Because I think our time has come


Espero que a minha conclusão faça sentido. E que este post não assuste ninguém :twisted:
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49025 21 73 1137
Ravenna,

Seu post ficou muito bom; sua conclusão abaixo ficou dez, para mim.

Concluí então que "If I were" é a forma correta de dizer SE EU FOSSE. Já "If I was" é incorreta. Mas ainda pode ser usada informalmente, mesmo sendo um erro gramatical para passar o sentido de If I were.
Ravenna, só lembro que muitas vezes os compositores fazem uso de um inglês informal, usado no cotidiano, ou as vezes até colocam errado para que possa rimar.

Concordo com o prof. Donay, ficou 10 a sua conclusão.

E se por acaso você encontrar coisas deste tipo em algum filme, serie, etc. Não se assuste, pois o inglês falado no dia-a-dia, pode ser diferente do que chamamos de book english.

I hope it helps you someway.

Take Care!
Avatar do usuário Ravenna 70 3
donay mendonça escreveu:Ravenna,

Seu post ficou muito bom; sua conclusão abaixo ficou dez, para mim.

;)


Thanks Donay! :) Sempre me preocupo em compartilhar o melhor das minhas pesquisas no Fórum!

danilorpo escreveu:Ravenna, só lembro que muitas vezes os compositores fazem uso de um inglês informal, usado no cotidiano, ou as vezes até colocam errado para que possa rimar.


É verdade. E é sempre bom lembrar desses detalhes sórdidos da língua falada. A maioria das bandas que eu escuto não parecem gostar de gramática btw lol

danilorpo escreveu:Concordo com o prof. Donay, ficou 10 a sua conclusão.

Thank you very much!

danilorpo escreveu:E se por acaso você encontrar coisas deste tipo em algum filme, serie, etc. Não se assuste, pois o inglês falado no dia-a-dia, pode ser diferente do que chamamos de book english.


A língua falada é fascinante! É engraçado como todas as coisas, de A a Z são diferentes do livros. Realmente a prática e a pesquisa são as maiores formas do aprendizado. P.S. Se o Marilyn Manson não me assusta, nada me assusta! :lol:

danilorpo escreveu:I hope it helps you someway.


Sure! Não só a mim como todos no Fórum :)

C-ya!
Olá pessoal,

essa é uma dúvida minha que eu já tenho há muito tempo, e nunca consigo esclarecer

seguinte: quando eu quero dizer "(fulano) era", a regra é

I was
You were
He was
She was
It was
They were
We were

certo?

daí a minha dúvida é: por exemplo, se eu quisesse dizer "se você FOSSE", ficaria "if you was" ou "if you were"?
Avatar do usuário Donay Mendonça 49025 21 73 1137
Fleal,

seguinte: quando eu quero dizer "(fulano) era", a regra é

I was
You were
He was
She was
It was
They were
We were

certo?


Sim, correto.


se eu quisesse dizer "se você FOSSE", ficaria "if you was" ou "if you were"?


Veja a resposta em inglês:

In the present subjunctive, were is used for all people: "If I were a rich man . . . " "If she were only ten years younger . . . " "If they were only a bit more experienced..."

If I were you, I would stop doing that.
Se eu fosse você, eu iria parar de fazer isso.

If she were only ten years younger...
Se ela fosse apenas dez anos mais jovem...

Referência:

"if I was" or "if I were"? And why?
Que vergonha...mas acontece.
Estava com a mesma dúvida, mas por conta de uma música nova do Justin Bieber rsrsrsr
É melhor se assustar falando do Marilyn Mason, mas a dúvida foi a mesma por conta de uma comparação com a música:
If I were a boy - Beyoncé e Boyfriend do Justin Bieber...
Logo, se sua conclusão foi aprovada, sigo com ela e obrigada...também tive o mesmo bug do milênio.
Beijos
Existe uma outra diferença de utilização que pode causar alguma confusão e achei que vale a pena comentar.

A explicação dada resolve bem a maioria dos casos, mas existe uma relação com a consequência. Eles usam para todas as pessoas, desta forma:

If were to -> se fosse fazer alguma coisa (e não vai): If I were to add more salt I would do it at this point.
I was to -> se tivesse feito alguma coisa (e já finalizou no passado). If I was to add more salt, it wouldn't be blend now.