In so much as x insomuch that x in so much that: Qual usar?

Tenho visto como "insomuch as", "insomuch that", "in so much as" e "in so much that" - não estou certo quanto ao uso de cada um. Existe alguma preferência ou eles são intercambiáveis?

Eu tenho o seguinte:

"The construction time was very short. I was unemployed so it was complicated to pay the rent. We had to run to move as fast as possible, in so much as we managed to finish a room where we moved into."

Obrigado por qualquer ajuda.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
  Resposta mais votada
3 17 182
Do http://www.thefreedictionary.com/insomuch, com minhas traduções:
"insomuch [ˌɪnsəʊˈmʌtʃ]
adv
1. (foll by as or that) to such an extent or degree [na medida em que]
2. (foll by as) because of the fact (that); inasmuch (as) [devido ao qual]"

Usado como advérbio, não há a necessidade de separar as partes; é uma palavra.

Separa-se quando o sentido é outro, como em

He seems to be in so much pain, insomuch as can be seen from his face.
Ele parece estar com muita dor, na medida em que pode-se (ao ponto de ser possível) ver no seu rosto.

Confesso que nunca usei a palavra. Temos jeitos mais comuns para dizer o mesmo. E "inasmuch as" me parece a forma mais comum, ainda que pouco usada.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
A intenção é mesmo utilizar como advérbio no sentido de "tanto que" ou "de tal maneira":

"O tempo de construção foi muito corrido. Eu estava desemprego, então ficou complicado pagar o aluguel. A gente tinha que correr para se mudar o mais ligeiro possível, tanto que [insomuch that] a gente conseguiu finalizar o cômodo para onde nos mudamos."

Obrigado.
3 17 182
Essa frase me incomoda, sabe? "So much so" cumpriria melhor o papel, assim como um pouco mais de redação:

We had to run to move as fast as possible, so much so that we managed to finish only the room that we moved into.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!