In the pursuit x On the pursuit: I'm on the pursuit of happiness
Pq na música de "Kid Cudi - Pursuit Of Happiness ft. MGMT, ele usa "I'm on the pursuit of happiness" e não " in pursuit of happiness"?
Ele usou "on the pursuit" = é alguma expressão ou licensa poética por ser música ou tem outro motivo?
Muitas músicas tem palavras e formas trocadas, principalmente no Rap Americano. Qual seria o caso aqui?
Ele usou "on the pursuit" = é alguma expressão ou licensa poética por ser música ou tem outro motivo?
Muitas músicas tem palavras e formas trocadas, principalmente no Rap Americano. Qual seria o caso aqui?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
De acordo com minhas pesquisas, encontrei essa sutil diferença nas expressões:
- Estar em busca de... = To be on the pursuit of...
- Fazer algo em busca de... = Do something in the pursuit of...
Isso explicaria a diferença que você notou.
- Estar em busca de... = To be on the pursuit of...
- Fazer algo em busca de... = Do something in the pursuit of...
Isso explicaria a diferença que você notou.