IN x ON: Qual a Diferença?
Quando usar a preposição IN e quando usar ON?
Qual a diferença entre essas duas preposições?
Qual a diferença entre essas duas preposições?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
16 respostas
Ordenar por: Data
Olá,
As preposições In e ON têm usos diversos...
Mas basicamente são usadas para lugares e com relação a tempo.
Vou dar alguns exemplos, espero que ajude:
TEMPO:
On Monday - na segunda.
On Sunday afternoon -no domingo a tarde
On June, 4th - No dia 4 de Junho.
LUGAR:
On the corner - na esquina
On the street - na rua
On fifth Avenue - na quinta avenida
TEMPO:
In june - em junho
In the morning - pela manha
In the winter - no inverno
LUGAR:
In Israel - em Israel
In Ivory Coast - Na Costa do Marfim
In the neighborhood - na vizinhança
Obs. Na verdade não há regras fixas pra isso,,,a gente aprende mesmo é errando e consertando...
Espero ter sido útil.
Um abraço. Farid.
As preposições In e ON têm usos diversos...
Mas basicamente são usadas para lugares e com relação a tempo.
Vou dar alguns exemplos, espero que ajude:
TEMPO:
On Monday - na segunda.
On Sunday afternoon -no domingo a tarde
On June, 4th - No dia 4 de Junho.
LUGAR:
On the corner - na esquina
On the street - na rua
On fifth Avenue - na quinta avenida
TEMPO:
In june - em junho
In the morning - pela manha
In the winter - no inverno
LUGAR:
In Israel - em Israel
In Ivory Coast - Na Costa do Marfim
In the neighborhood - na vizinhança
Obs. Na verdade não há regras fixas pra isso,,,a gente aprende mesmo é errando e consertando...
Espero ter sido útil.
Um abraço. Farid.
- ON Além de indicar contato, ON é usada:
- Antes de nomes de ruas, praças e avenidas.
- We have a shop ON João Felipe street.
- My school is ON Duque de Caxias Avenue.
- Helen lived ON Sé square.
- Antes de palavras como: fazenda, praia, costa, rio, lago.
- The boys are spending their vacation ON the farm.
- ON the beach.
- ON the west coast.
- Antes de dias da semana (Sunday, Monday, etc), datas e feriados seguidos da palavra DAY.
- Beth and Peter married ON a saturday.
- ON August 26.
- ON the mothers' day.
- Na formação de expressões como:
- ON the plane
- ON the ship
- ON he radio
- ON the phone
- ON TV
- ON board
- ON vacation
- ON foot
- ON page 26
- Antes de nomes de ruas, praças e avenidas.
- IN
- Antes dos meses (January, February, March, April, etc)
- Antes de regiões (bairros, cidades, estados, países, continentes):
- My friend lives IN Juazeiro do Norte
- IN Ceará
- IN Argentina
- IN North America
- IN Europe
- Indicações de Tempo (época, meses, anos, estações de ano, séculos, alguns períodos do dia)
- Paul was born IN August
- IN Summer
- IN 1966
- IN the morning
- IN the afternoon
- IN the evening
- IN the middle Ages
- IN the 21th century
- Expressões de lugar, indicando dentro:
- We are IN the classroom.
- My book is IN the box.
- Expressões indicando certos tipos de residência:
- Peter and mary lived IN a humble house.
- I work IN an apartmant.
- Expressões indicando certos tipos de residência:
- Peter and mary lived IN a humble house.
- I work IN an apartmant.
Existe alguma dica para nos ajudar a utilizar corretamente as preposições? Alguém tem algum material de estudo bom sobre preposições?
Acredito que este é uma das dificuldades mais comuns para quem está estudando inglês.
Desde já agradeço.
[]'s
Acredito que este é uma das dificuldades mais comuns para quem está estudando inglês.
Desde já agradeço.
[]'s
Olá, gostaria de inserir uma pergunta sobre "On x In":
Como sabemos qual usar quando a palavra seguinte é abstrata? Por exemplo, "subject":
"back me up in this subject" ou "back me up on this subject"?
Como sabemos qual usar quando a palavra seguinte é abstrata? Por exemplo, "subject":
"back me up in this subject" ou "back me up on this subject"?
Marlon,
Uma dica é levar em conta o fato de que "on" é comumente usado no sentido de "sobre" (a respeito de). Com isso, no contexto mostrado, eu sugiro usar "on":
Uma dica é levar em conta o fato de que "on" é comumente usado no sentido de "sobre" (a respeito de). Com isso, no contexto mostrado, eu sugiro usar "on":
- Back me up on this subject of...
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além disso, lembre-se que existem verbos que pedem a preposição. Não só os substantivos/adjetivos/etc..
Com verbo você não pode errar.
Ex.: I put the book __ the table (on porque o verbo é put on!)
*Usou put no sentido de colocar em algum lugar, use o on.
E em relação a dias da semana/ mês /ano / estações /etc.. Tem que decorar!
Lembrando tb que tem variações de UK pra US: At the weekend <- Os americanos entendem porém não falam assim de jeito nenhum, soa estranho para eles.
Com verbo você não pode errar.
Ex.: I put the book __ the table (on porque o verbo é put on!)
*Usou put no sentido de colocar em algum lugar, use o on.
E em relação a dias da semana/ mês /ano / estações /etc.. Tem que decorar!
Lembrando tb que tem variações de UK pra US: At the weekend <- Os americanos entendem porém não falam assim de jeito nenhum, soa estranho para eles.
Tenho uma dúvida sobre o uso de On, At e In para coisas não sólidas, digo, coisas que não podemos pegar como on the table, in the box etc.
Por exemplo, qual a preposição correta para dizer: "Neste Caso" ("In this case"?), "Naquele filme" ("On that movie"?), "No passado" ("In the past?")...
Quais as regras nestes casos?
Por exemplo, qual a preposição correta para dizer: "Neste Caso" ("In this case"?), "Naquele filme" ("On that movie"?), "No passado" ("In the past?")...
Quais as regras nestes casos?
Dicas:
Formas adequadas:
In this case
In that movie
In the past
Não conheço a regra, mas já vi falantes nativos usarem assim. Acredito que muitos deles também não conhecem a regra. Preposições em inglês são aprendidas muito mais por contexto/prática do que regras.
Bons estudos!
Formas adequadas:
In this case
In that movie
In the past
Não conheço a regra, mas já vi falantes nativos usarem assim. Acredito que muitos deles também não conhecem a regra. Preposições em inglês são aprendidas muito mais por contexto/prática do que regras.
Bons estudos!
Olá pessoal,
Mas eu errei quando construí uma frase e coloquei.
On the tree.
On the sky.
Minha amiga Russa que é professora de Inglês me corrigiu e disse que em ambos usamos "in" nossa como é difícil aprender isso.
Mas eu errei quando construí uma frase e coloquei.
On the tree.
On the sky.
Minha amiga Russa que é professora de Inglês me corrigiu e disse que em ambos usamos "in" nossa como é difícil aprender isso.
Olá,
Então o correto é dizer:
I live in this neighborhood.
Mas e se eu quiser dizer:
Moro no Leporace. (Leporace= bairro)
Obrigada!
Então o correto é dizer:
I live in this neighborhood.
Mas e se eu quiser dizer:
Moro no Leporace. (Leporace= bairro)
Obrigada!
ATIVE O ENGLISH PLUS
Então, você poderia dizer:
Moro no Leporace.
I live in Leporace.
Live (verbo): viver, morar
Live (advérbio): ao vivo [pronúncia: laiv]
Moro no Leporace.
I live in Leporace.
Live (verbo): viver, morar
Live (advérbio): ao vivo [pronúncia: laiv]
Aproveitando, qual seria a preposição correta para estas duas frases?
1. Then listen to the interview extracts available "in" or "on" the CD.
2. Answer the questions "in" or "on" HANDOUT 2.
Thanks
1. Then listen to the interview extracts available "in" or "on" the CD.
2. Answer the questions "in" or "on" HANDOUT 2.
Thanks
1) subentende-se o verbo "... gravado (no CD)". Logo, gravado numa superfície, a do CD; daí a preposição on.
2) também requer a preposição on (... dispostas no handout).
2) também requer a preposição on (... dispostas no handout).
Oi, Marcio!
Obrigada!
Estendendo um pouco:
A segunda explicação consegui entender e não houve mais dúvidas, mas em relação à primeira:
Não tenho de considerar a palavra "available"?
Obrigada!
Estendendo um pouco:
A segunda explicação consegui entender e não houve mais dúvidas, mas em relação à primeira:
Não tenho de considerar a palavra "available"?
Alguém sabe a regra específica para o uso de "on" antes de Redes Sociais? Já notei isso: on facebook, on twitter (...), mas não sei o exato porquê. É pra todos os tipos?
ATIVE O ENGLISH PLUS
Depende. Se as informações estão disponíveis no CD, então "The information is available on CD"; se as informações estão no CD, então "The information is on CD".denipinheiro escreveu:[...] Não tenho de considerar a palavra "available"?
Mais um exemplo:
"[...] individuals must send information on CD-ROM media"