Infill Locations - Tradução em português

Olá! Como fariam a tradução desse parágrafo:

"To meet our customers’ increased demand, we have accelerated our development activity. Particularly in infill locations"
A parte de "infill locations" em especial.

Para contexto: Trata-se do texto dos resultados do ano fiscal de 2022 de uma empresa que aluga galpões logísticos.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
PPAULO 6 48 1.1k
Para atender à demanda crescente de nossos clientes nós aceleramos o processo de construção. Particularmente a construção de prédios novos.

Ou "particularmente a construção em locais ainda vagos/particularmente a construção em locais ainda não utilizados." Isto, dado que o local esteja "rodeado" de outras casas, prédios, estruturas já construídas.
Então o "infill locations" seria em áreas ainda não construídas/ainda não utilizadas.

Quando há uma área onde tenha prédios novos numa cidade e há construções antigas ou terrenos, estas áreas podem ser candidatas a "infill locations" para as prefeituras, etc. No caso, são áreas de "revitalização" quando mencionados num projeto.
Infill também podem "aterros" etc, áreas "reclamadas" pelo homem, tomadas do mar.