"Is it" x "It is" em frases afirmativas

Taka a look a this sentence:

"(...) Like many other teachers, I discovered that not only is it hard for some students to solve (what seemed to me) simple problems by themselves, but it is also hard for them to understand the solutions that are given to them."

My question is about that "is it". Couldn't it be "it is"? When do I use "is it" in affirmative sentences?

Thank you in advance!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Votos
Henry Cunha 3 18 190
donay mendonça escreveu:É usado não só em AmE mas em BrE também. Depende muito da linguagem empregada. "Had I known" é mais formal, por isso não ocorre tanto no dia-a-dia.

Sim, a forma é com "had". Não use "have.
Só "had" transmite esse estado hipotético, e a sintaxe tem que estar correta. "Have" resulta num simples afirmativo ou interrogativo sobre o passado:

Present and past perfect:
Let me think, have I seen this movie before? (ação no presente, relembrando o passado)
I kept thinking, had I seen this movie before? (ação no passado, refletindo sobre um passado anterior)

Conditional past perfect: (hypothetical)
Had I seen this movie before, I would have remembered. (an 'if' kind of statement: Se eu tivesse visto esse filme, eu me lembraria.)

Umas poucas expressões, tais como, "Had I known..." são breves e extremamente comuns no dia-a-dia. ("Se eu soubesse / tivesse sabido). Enquanto que é raro ouvir as mais (extensas e) complicadas ("Had he been nicer to me, I would have agreed. ==> If he'd been nicer...). Talvez "Had I known" seja a única tão popular... (?)
Donay Mendonça 23 127 1.7k
É usado não só em AmE mas em BrE também. Depende muito da linguagem empregada. "Had I known" é mais formal, por isso não ocorre tanto no dia-a-dia.

Sim, a forma é com "had". Não use "have.
E algo normal dos canadenses e americanos? este Had I known? Pergunto pois nunca ouvi isso na Inglaterra..

Outra pergunta: E semre Had e nunca Have? (Have I known...)
Henry Cunha 3 18 190
Olá Pessoal

Vemos isso em frases condicionais também:

If we had known... = Had we known...
If he had seen the results,... = Had he seen the results,...

Regards
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Tiago,

Complementando:

Existem alguns casos que a ordem,mesmo na afirmativa é invertida.Não acontece só com to be(is,are) mas com outros verbos como(can,do,will,etc.).Veja exemplos:

1.Not only is she beautiful but also intelligent=She is not only beautiful but also intelligent.
2.Not for nothing is it considered our best product.(Não é à toa que é considerado nosso melhor produto.)
3.Not only can she cook,she can drive a truck too.

Bons estudos!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Flavia.lm 1 10 100
Tiago

É possível usar "is it" em frases afirmativas quando se quer dar ênfase. Eu mesma dei um exemplo desse tipo de inversão num outro tópico aqui do fórum, e vou copiar o exemplo aqui:

trata-se de inversão de sujeito e auxiliar, para se adicionar ênfase:
It is hot today = Está quente hoje. // Wow, is it hot today! = "Oh, está (realmente) muito quente hoje"


PORÉM, especificamente no seu exemplo, eu *desconfio* que o uso de "is it" esteja errado (teachers, please confirm). Desconfio por causa do uso de "not only" + "but also"...

"(...) Like many other teachers, I discovered that not only is it hard for some students to solve (what seemed to me) simple problems by themselves, but it is also hard for them to understand the solutions that are given to them."

fica estranho dar ênfase no começo e depois não enfatizar... não fica?
além disso, qual a necessidade de ênfase nessa frase?