It looks like x it feels like

Boa noite senhoras e senhores!

Gostaria de saber quando se deve usar ou um ou outro, pois se não me engano ambos tem o mesmo significado... Se não tiver, gostaria de entender quando e como usá-los.

Grato!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
Olá Leo,

"It looks like" sugere percepção baseada em fatos, ou, mais literalmente, baseada em aparências.

It looks like rain = Parece (pelo que vi) que vai chover.
It looks like you won't be needing any help = Pelo que parece, você não precisará de ajuda.
It looks like I caught you at a bad time = Parece que te peguei numa hora ruim.


"It feel like" sugere uma sensação mais pessoal e interna, menos baseada em fatos ou aparências. Mais literalmente, implica a sensação do tato.

It feels like something bad is about to happen = Tenho a sensação de que algo ruim vai acontecer.
It feels like a Sunday = Hoje parece (dá a sensanção de ser) domingo.
It feels like rubber = Parece borracha (ao tocar).


P.s.: Puristas fazem algumas ressalvas quanto ao uso de "like" como conjunção, ao menos em inglês escrito ou acadêmico. Caso você tenha interesse em aprofundar-se no assunto:

qual-a-diferenca-it-seems-that-vs-it-seems-like-t37300.html
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!