It's been a long time since we/our last met.
Hi guys. Little question, to you which one is correct?
1- It's been a long time since we last met.
2- It's been a long time since our last met.
I've already seen the first one, but I'm not sure if it is the right way.
Thanks in advance.
1- It's been a long time since we last met.
2- It's been a long time since our last met.
I've already seen the first one, but I'm not sure if it is the right way.
Thanks in advance.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Yeah, the first one is right.
We can say:
... Since we last met.
... Since our last meeting.
We can say:
... Since we last met.
... Since our last meeting.
Hi Andrezza.
Can you answer me one question?
I'm a little confused, because "since we last met" sounds incorrect to me at least If were to translate it to Portuguese.
Can I say?
"It's been a long time since the last time we met".
Thanks In advance.
Can you answer me one question?
I'm a little confused, because "since we last met" sounds incorrect to me at least If were to translate it to Portuguese.
Can I say?
"It's been a long time since the last time we met".
Thanks In advance.
The construction "since we last met" seems grammatically acceptable, at least according to the samples Google provided.
O importante não é fazer essa tradução mental, e sim assimilar o significado da expressão.
"since we last met" tem o mesmo significado de "since the last time we met" que significa "desde a última vez que nos encontramos".
Outro exemplo:
When did you last see him? = Quando foi a última vez que você viu ele?
"since we last met" tem o mesmo significado de "since the last time we met" que significa "desde a última vez que nos encontramos".
Outro exemplo:
When did you last see him? = Quando foi a última vez que você viu ele?