"It's understood." - Simple past ou Participle?

Olá, pessoal, tudo bem? Estou com uma dúvida: Na frase It's understood, I said it many times. como eu faço pra saber se esse Understood está formando a Voz Passiva (ou seja, se ele está no particípio) ou se ele está no Simple Past, já que as duas formas (particípio e simple past) são iguais. Grato desde já pela ajuda.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Ordenar por: Data
Blink, as palavras próximas e o contexto se encarregarão de dizer se "understood" é particípio ou passado simples. Basicamente, para que "understood" seja particípio, ele terá que vir após "to be" e suas flexões ou "has/has been".

"I understood most of what the teacher said." (Passado simples)
"It was easier to follow the plot once we understood the central premise of the movie." (Passado simples)

vs.

"It has been understood that..." (Particípio)
"It's often understood that..." (Particípio)

Até!
Henry Cunha 3 18 190
Best to treat it as a predicate adjective, coming after a linking verb (TO BE):

It's plain. = It's clear. = It's known. = It's understood. = it's an understood fact.
And what is a predicative?
Henry Cunha 3 18 190
Blink escreveu:And what is a predicative?
See this explanation of predicate adjectives: http://grammar.yourdictionary.com/parts ... ctive.html

"Understood" não é só verbo. É um adjetivo também. Veja http://www.thefreedictionary.com/understood
E em frases tipo "Love's gone." que é a música do David Guetta como eu faço pra saber se esse 's é is ou has?
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Henry Cunha 3 18 190
Blink escreveu:E em frases tipo "Love's gone." que é a música do David Guetta como eu faço pra saber se esse 's é is ou has?
Na realidade, nesse caso, seria bom ver o contexto, que pode destacar um preferido.

Eu não vejo muita diferença em significado aqui, sem mais contexto:

Dave has gone to his mother's house.
Dave is gone to his mother's house.

E será que há casos em que fica óbvio qual está em uso? Acho que sim.

Our love's taken on a new dimension. (has)
This means love's brought them together forever. (has)
Our love's forever. (is)
Our love's blossomed. (is, has)

Does that help?