James Morrison feat Nelly Furtado!

Hello everybody!!
I've listened the new song of James Morrison feat Nelly Furtado - Broken Strings
and I have a question about a part of the song, I think it's a expression and I would like to know what means.
The part is: " You can´t play our broken strings", what means?
The all chorus is: "You can't play our broken strings
You can't feel anything
That your heart don't want to feel
I can't tell you something that aint real"

Anybody can help me??
thanks
see ya!!!!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Lilimirand,

Minha sugestão:

You can´t play our broken strings=Você não pode tocar com as nossas cordas partidas.


Boa Sorte! ;)
Encontrei duas traduções diferentes para essa parte da música:

"Você não pode tocar com cordas partidas" (such as donay said)

and

"Você não pode brincar com laços rompidos", referindo-se ao relacionamento do "casal".

oO

so, which one is better...?
guy,I wanna remind you because the lyrics is

"you can't play on broken strings"(você não pode tocar em cordas quebradas)

I translated it to the letter.

to the letter(ao pé da letra)