James while John had had had had had had had had had had had
Verificado por especialistas
Confira a tradução do inglês para o português da frase "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher".
Se escrita com a correta pontuação e conforme seu sentido original, a frase ficaria:
James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.
Se, ainda de acordo com esse sentido, a frase fosse traduzida para o português, ficaria:
James, enquanto John tinha usado "had", usara "had had"; "had had" teria causado uma melhor impressão no professor.
Leia o artigo completo em:
Wikipedia
Bons estudos.
Se escrita com a correta pontuação e conforme seu sentido original, a frase ficaria:
James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.
Se, ainda de acordo com esse sentido, a frase fosse traduzida para o português, ficaria:
James, enquanto John tinha usado "had", usara "had had"; "had had" teria causado uma melhor impressão no professor.
Leia o artigo completo em:
Wikipedia
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Colabore