Leitura de textos: Traduzir ao pé da letra?

Tem textos que tem varias traduções e fico meio perdido, pois penso que tem que traduzir ao pé da letra.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Fabiquest,

Sim, é normal que o aluno fique confuso ao ler um texto. Pois, muitas vezes, a tradução ao pé da letra não funciona: você tem que conhecer expressões, gírias, verbos frasais, etc. Para conhecer tudo isso, você precisa de tempo de estudo e convívio com o idioma. Procure sempre ler textos de acordo com seu conhecimento, não avance muito. Com o tempo, você vai estar lendo textos mais complexos.

Bem-vindo(a) ao fórum!
É comum focar nas palavras na frase inglês. Isto será errado muitas vezes. Tenha que olhar na mensagem que a frase traz... ou seja... o que a fraze diz, e não as palavras que faz a sua composição. Quando entendo o que a frase (ou parágrafo) quer dizer, pode pensar na melhor maneira de dizer isto em Português... utilizando as mesmas palavras, na mesma sequência de palavras... ou não.

Foque no significado mais que as palavras!

Abraço,