Like x Just Like: Qual a diferença

Vejo muito em conversação usarem like e Just like pra falar "tipo", mas qual devo usar e há alguma diferença quando acrescentam o just ou é só pra enfatizar msm?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 24 206
Just like = like.
O Just tem a função de enfatizar.

Como em português você pode dizer, parecido com o teu ou bem parecido com o teu.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Então o Just like tem a mesma função do like quando se fala "tipo" ?
6 49 1.3k
It slangily/colloquially would mean your reaction (or sometimes you reaction plus what you said at the moment), something widely used by teenagers to express themselves.

She was like, oh my God, this is my song!
Ela ficou 'tipo', oh meu Deus, esta é a minha música! (perhaps she was caught by - a pleasant - surprise).

She said that and I was like, what?
Ela disse isso, e eu "oi"? (oi também significando que eu fiquei incrédulo, ou disse "oi? " sinalizando que o que ela disse é estúpido ou não tem nada a ver, não é verdade...)

"I was like" means "disse/pensou" but often it means that you engage into the action or conversation. So, it´s also about reaction.

It´s advisabel not to be used in writings - essays, academical essays, etc.
3 24 206
Então o Just like tem a mesma função do like quando se fala "tipo" ?
Sim.
19 293
igorrnunes escreveu: 08 Abr 2020, 09:50 Então o Just like tem a mesma função do like quando se fala "tipo" ?
Qual o sentido/contexto desse "tipo"? Se for o "tipo" que falam no meio da frase, tipo (assim) pra exemplificar algo, pra dar pausa quando voce está confuso sobre o que está falando (ex: esse jogo é, tipo... Estranho) não, nāo se usa "just". É usado pra dar ênfase quando voce quer dizer que algo é muito parecido com outra coisa, seja em aparencia ou outra caracteristica.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
Seria bom um exemplo palpável. Não estou figurando mentalmente aqui um exemplo de "just" significando tipo. Poderia elaborar mais um cadinho?