Lista de Tipos de Alimentos em inglês com tradução

Avatar do usuário Alessandro 2820 3 10 67
Segue uma lista de tipos de alimentos em inglês com tradução, pronúncia e exemplos. Esse vocabulário em inglês é essencial para conversas do cotidiano, é sempre bom se preparar. Check it out:

Refeições - Meals
VocabulárioTradução
AcompanhamentoSide Dish
Antepasto / AperitivoAppetizer
Bebidas em GeralBeverage
Prato PrincipalMain Dish
SobremesaDessert

Tipos de Refeições - Kinds of Meals
VocabulárioTradução
AlmoçoLunch
Café da ManhãBreakfast
CeiaSupper
Fusão de Café-da-Manhã com AlmoçoBrunch
JantarDinner
LancheSnack

Modos de Cortar os Alimentos - Ways to Cut Food
VocabulárioTradução
Ralar / RaladoGrate / Grated
Moer / MoidoGround
Picar / PicadoMince / Minced
Quebrar / QuebradoCrack / Cracked
Cortar / CortadoChop / Chopped
Cortado GrossoCoarsely Chopped
Cortar / CortadoCut / Cut
Fatiar / FatiadoSlice / Sliced
Cortar em CubosDice / Diced

Jeitos de Cozinhar - Ways to Cook
VocabulárioTradução
Assar (carnes)Roast
Assar (coisas a base de farinha)Bake
Banho-Maria / Cozinhar em Banho-MariaWater Bath
Cozinhar no MicroondasMicrowave
Cozinhar no VaporSteam
CozinharCook
FerverBoil
Fritar por ImersãoDeep Fry
FritarFry
GrelharGrill
RefogarStew

Compras de Alimentos - Shopping For Food
VocabulárioTradução
SupermercadoSupermarket
Supermercado onde compra-se alimentos não-perecíveisGrocery
Local onde compra-se frutas e verdurasGreengrocery
Feira LivreStreet market
AçougueButchery
PadariaBakery
Balcão de FriosDeli Counter

Lugares para Comer - Eating Places
VocabulárioTradução
Almoço ou jantar tipo americano, onde as pessoas se servem do que está exposto numa mesa.Buffet
Casa de CháTeashop
Lanchonete onde come-se snacks.Snack Bar
Lanchonete, lugar onde para-se para tomar café.Café
Pequeno restaurante, informal, onde é servido além das refeições, vinho.Bistro
Pequeno restaurante, similar a um Bistrô, que ao invés de servir vinho servem bebidas alcoólicas, especialmente cerveja.Brasserie
PizzariaPizza Parlor
Refeitório ou tipo de restaurante onde as pessoas pegam o seu almoço numa bandeja e leva até a mesa, não são servidas por garçons.Cafeteria / Lunchroom
Restaurante baratoHash House
Restaurante especializado em bifes, churrascaria.Steak House
Restaurante mais barato, somente para jantar.Diner
Restaurante tipo Fast-FoodFast-Food Restaurant
Restaurante tipo Self-ServiceSelf-Service Restaurant
Restaurante VegetarianoVegetarian Restaurant
SorveteriaIce Cream Parlor
Tipo de churrascaria onde é servido basicamente frango que é preparado numa máquina à vista de todos.Rotisserie


Confira também alguns termos relacionados:

  • Local / Ponto de Encontro: Venue
  • Fila: Queue

Dica: para falar que está em um estabelecimento, utilize a preposição AT.

Confira alguns exemplos:

  • Next to water, tea is the beverage most widely in use throughout the world.
  • Sit down and have breakfast with us.
  • The woman hesitated and took a slice of bread, toying with it.
  • I'd rather cook a nice meal and stay here with you.
  • Alex would likely be home for lunch and she wanted to bake a chicken.
Aprenda Mais


Colabore conosco. Ajude-nos a tornar esta lista mais completa!
See you!
Obrigado Alessandro.
Mais uma que vai pra minha coleção de bons materiais. :D
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Valeu Alessandro! muito obrigado!

Mais uma vez voce se superou!
Excelente tópico! Já está tudo anotado!
Só uma dúvida quanto a "Diner (restaurante mais barato, somente para jantar)"
Enquanto estive nos EUA, eu via Diners como restaurantes mais baratos mesmo, mas sempre abertos de manhã até a noite e, frequentemente, eram 24h. Serviam todas as refeições a qualquer hora do dia. Era possível comer um hamburger às 7h da manhã ou panquecas às 21h em um dessde diners.
Avatar do usuário Alessandro 2820 3 10 67
Comidas que não são ensinados na escola:

Beef Tenderloin - Filé Mignon;
Beef Silver side - Paulista;
Beef Top Side - Coxão MOle;
Beef Striploin - COntra Filé;
Beef Spare Ribs - Costela Bovina;
Pork Spare Ribs - Costela Suína;
Beef boneless - Carne sem osso;
Chicken Legs - Coxa de Frango;
Chicken Wings - Asa de Frango;
Pork Belly - Barriga Suína;
Parsley - Salsa;
Celery - Salsão;
String Beans - Feijão Verde;
"Sweet Melon" or "Honey Dew Melon" or "Melon" - Melão
Fish Mackerel - Peixe Serra;
Fish Red Snapper - Peixe Pardo;
Gold Fish - Filhote de Peixe;
Fish White snapper - Pescada Branca;
Yellow fish - Pescada Amarela;
Tuna Fish or Tuna - Atum;
White Sliced Bread - Pão de Forma;
Turnip - Nabo;
"Half Ripe" - Meio maduro (muito comun quando o cliente pede uma determinada fruta. Ex: Tomato Half Ripe - Tomate meio maduro)
"Assorted" - Qdo o cliente pede unidades de vários sabores.Por exemplo: Caixas de Suco de vários sabores. "Assorted Juice"

Contribuição enviada pelo leitor Breno Troccoli
Avatar do usuário Adriano Japan 690 1 13
Titbit = petisco
Olha, até onde eu saiba, Stew não é necessariamente refogar... é fazer um guisado (q pode incluir refogar mas eh outra coisa).
Acho q o mais apropriado de refogar é sautéing.
Lembrando que titbit (petisco) é uma variante de tidbit.

Take care!