Tipos de Alimentos em inglês: Lista com tradução e pronúncia
Verificado por especialistas
Segue uma lista de tipos de alimentos em inglês com tradução, pronúncia e exemplos. Esse vocabulário em inglês é essencial para conversas do cotidiano, é sempre bom se preparar. Check it out:
Refeições - Meals
Tipos de Refeições - Kinds of Meals
Modos de Cortar os Alimentos - Ways to Cut Food
Jeitos de Cozinhar - Ways to Cook
Compras de Alimentos - Shopping For Food
Lugares para Comer - Eating Places
Confira também alguns termos relacionados:
Confira alguns exemplos:
See you!
Refeições - Meals
Vocabulário | Tradução |
---|---|
Acompanhamento | Side Dish |
Antepasto / Aperitivo | Appetizer |
Bebidas em Geral | Beverage |
Prato Principal | Main Dish |
Sobremesa | Dessert |
Vocabulário | Tradução |
---|---|
Almoço | Lunch |
Café da Manhã | Breakfast |
Ceia | Supper |
Fusão de Café-da-Manhã com Almoço | Brunch |
Jantar | Dinner |
Lanche | Snack |
Vocabulário | Tradução |
---|---|
Ralar / Ralado | Grate / Grated |
Moer / Moido | Ground |
Picar / Picado | Mince / Minced |
Quebrar / Quebrado | Crack / Cracked |
Cortar / Cortado | Chop / Chopped |
Cortado Grosso | Coarsely Chopped |
Cortar / Cortado | Cut / Cut |
Fatiar / Fatiado | Slice / Sliced |
Cortar em Cubos | Dice / Diced |
Vocabulário | Tradução |
---|---|
Assar (carnes) | Roast |
Assar (coisas a base de farinha) | Bake |
Banho-Maria / Cozinhar em Banho-Maria | Water Bath |
Cozinhar no Microondas | Microwave |
Cozinhar no Vapor | Steam |
Cozinhar | Cook |
Ferver | Boil |
Fritar por Imersão | Deep Fry |
Fritar | Fry |
Grelhar | Grill |
Refogar | Stew |
Vocabulário | Tradução |
---|---|
Supermercado | Supermarket |
Supermercado onde compra-se alimentos não-perecíveis | Grocery |
Local onde compra-se frutas e verduras | Greengrocery |
Feira Livre | Street market |
Açougue | Butchery |
Padaria | Bakery |
Balcão de Frios | Deli Counter |
Vocabulário | Tradução |
---|---|
Almoço ou jantar tipo americano, onde as pessoas se servem do que está exposto numa mesa. | Buffet |
Casa de Chá | Teashop |
Lanchonete onde come-se snacks. | Snack Bar |
Lanchonete, lugar onde para-se para tomar café. | Café |
Pequeno restaurante, informal, onde é servido além das refeições, vinho. | Bistro |
Pequeno restaurante, similar a um Bistrô, que ao invés de servir vinho servem bebidas alcoólicas, especialmente cerveja. | Brasserie |
Pizzaria | Pizza Parlor |
Refeitório ou tipo de restaurante onde as pessoas pegam o seu almoço numa bandeja e leva até a mesa, não são servidas por garçons. | Cafeteria / Lunchroom |
Restaurante barato | Hash House |
Restaurante especializado em bifes, churrascaria. | Steak House |
Restaurante mais barato, somente para jantar. | Diner |
Restaurante tipo Fast-Food | Fast-Food Restaurant |
Restaurante tipo Self-Service | Self-Service Restaurant |
Restaurante Vegetariano | Vegetarian Restaurant |
Sorveteria | Ice Cream Parlor |
Tipo de churrascaria onde é servido basicamente frango que é preparado numa máquina à vista de todos. | Rotisserie |
- Local / Ponto de Encontro: Venue
- Fila: Queue
Confira alguns exemplos:
- Next to water, tea is the beverage most widely in use throughout the world.
- Sit down and have breakfast with us.
- The woman hesitated and took a slice of bread, toying with it.
- I'd rather cook a nice meal and stay here with you.
- Alex would likely be home for lunch and she wanted to bake a chicken.
- Lista de Frutas em inglês com tradução
- Lista de Vegetais em inglês com tradução
- Lista de Utensílios de Cozinha em inglês com tradução
- Exercício: Alimentos em inglês - Comidas em inglês
See you!
TESTE DE NÍVEL
7 respostas
Ordenar por: Data
Obrigado Alessandro.
Mais uma que vai pra minha coleção de bons materiais.
Mais uma que vai pra minha coleção de bons materiais.
Valeu Alessandro! muito obrigado!
Mais uma vez voce se superou!
Mais uma vez voce se superou!
Excelente tópico! Já está tudo anotado!
Só uma dúvida quanto a "Diner (restaurante mais barato, somente para jantar)"
Enquanto estive nos EUA, eu via Diners como restaurantes mais baratos mesmo, mas sempre abertos de manhã até a noite e, frequentemente, eram 24h. Serviam todas as refeições a qualquer hora do dia. Era possível comer um hamburger às 7h da manhã ou panquecas às 21h em um dessde diners.
Só uma dúvida quanto a "Diner (restaurante mais barato, somente para jantar)"
Enquanto estive nos EUA, eu via Diners como restaurantes mais baratos mesmo, mas sempre abertos de manhã até a noite e, frequentemente, eram 24h. Serviam todas as refeições a qualquer hora do dia. Era possível comer um hamburger às 7h da manhã ou panquecas às 21h em um dessde diners.
Tipos de comidas que não são ensinadas na escola:
Beef Tenderloin - Filé Mignon;
Beef Silver side - Paulista;
Beef Top Side - Coxão MOle;
Beef Striploin - COntra Filé;
Beef Spare Ribs - Costela Bovina;
Pork Spare Ribs - Costela Suína;
Beef boneless - Carne sem osso;
Chicken Legs - Coxa de Frango;
Chicken Wings - Asa de Frango;
Pork Belly - Barriga Suína;
Parsley - Salsa;
Celery - Salsão;
String Beans - Feijão Verde;
"Sweet Melon" or "Honey Dew Melon" or "Melon" - Melão
Fish Mackerel - Peixe Serra;
Fish Red Snapper - Peixe Pardo;
Gold Fish - Filhote de Peixe;
Fish White snapper - Pescada Branca;
Yellow fish - Pescada Amarela;
Tuna Fish or Tuna - Atum;
White Sliced Bread - Pão de Forma;
Turnip - Nabo;
"Half Ripe" - Meio maduro (muito comum quando o cliente pede uma determinada fruta. Ex: Tomato Half Ripe - Tomate meio maduro)
"Assorted" - Quando o cliente pede unidades de vários sabores.Por exemplo: Caixas de Suco de vários sabores. "Assorted Juice"
Contribuição enviada pelo leitor Breno Troccoli
Beef Tenderloin - Filé Mignon;
Beef Silver side - Paulista;
Beef Top Side - Coxão MOle;
Beef Striploin - COntra Filé;
Beef Spare Ribs - Costela Bovina;
Pork Spare Ribs - Costela Suína;
Beef boneless - Carne sem osso;
Chicken Legs - Coxa de Frango;
Chicken Wings - Asa de Frango;
Pork Belly - Barriga Suína;
Parsley - Salsa;
Celery - Salsão;
String Beans - Feijão Verde;
"Sweet Melon" or "Honey Dew Melon" or "Melon" - Melão
Fish Mackerel - Peixe Serra;
Fish Red Snapper - Peixe Pardo;
Gold Fish - Filhote de Peixe;
Fish White snapper - Pescada Branca;
Yellow fish - Pescada Amarela;
Tuna Fish or Tuna - Atum;
White Sliced Bread - Pão de Forma;
Turnip - Nabo;
"Half Ripe" - Meio maduro (muito comum quando o cliente pede uma determinada fruta. Ex: Tomato Half Ripe - Tomate meio maduro)
"Assorted" - Quando o cliente pede unidades de vários sabores.Por exemplo: Caixas de Suco de vários sabores. "Assorted Juice"
Contribuição enviada pelo leitor Breno Troccoli
Titbit = petisco
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Olha, até onde eu saiba, Stew não é necessariamente refogar. É fazer um guisado (que pode incluir refogar, mas é outra coisa).
Acho que o mais apropriado de refogar é sautéing.
Acho que o mais apropriado de refogar é sautéing.
Lembrando que titbit (petisco) é uma variante de tidbit.
Take care!
Take care!