Tipos de Carnes em inglês: Lista com tradução e pronúncia
Segue abaixo uma lista de tipos de carnes em inglês com tradução, pronúncia e exemplos. Este é um vocabulário útil na hora de ir a um restaurante ou fazer compras no exterior. I hope you like it!
Com osso - Bone-in
Carne de Vaca - Beef
Carne de Porco - Pork
Miúdos - Offal
Carnes Processadas e Carnes Secas - Cured and Dried Meats
Frios - Cold Cuts or Deli Meats
Aves - Poultry
Peixe e Frutos do Mar - Sea Food
Confira também alguns termos relacionados:
Confira alguns exemplos:
See you!
Com osso - Bone-in
Carne | Tradução |
---|---|
Carnes Brancas | White meats |
Carnes Vermelhas | Red meats |
Com Osso | Bone-in |
Desossado | Bone-out |
Carne | Tradução |
---|---|
Bife | Steak |
Bifes | Flank Steak / Skirt Steak / Hanger Steak / Brisket / Short Ribs |
Carne Moída | Ground Beef |
Carne de Segunda | Chuck Cuts |
Carne de Vaca | Beef |
Carne para Ensopados | Stew Meat |
Contrafilé | Sirloin |
Cortes | Cut |
Costela | Rib Cuts |
Filé Mignon | Tenderloin |
Lombo / Carne do Quadril | Loin Cuts |
Ossos para Sopa | Soup Bones |
Tibone | T-bone Steak |
Traseiro / Carne Dura / Com Músculo | Round Cuts |
Vitela | Veal |
Carne | Tradução |
---|---|
Bisteca de Porco | Pork Chops |
Lombo de Porco | Pork Loin |
Pernil de Porco | Pork Leg |
Carne | Tradução |
---|---|
Coração | Heart |
Cérebro | Brain |
Dobradinha / Bucho | Tripe / Menudo |
Fígado | Liver |
Língua | Tongue |
Carne | Tradução |
---|---|
Carne Seca | Beef Jerky / Jerked Beef |
Chouriço | Blood Sausage |
Linguiça Calabresa Defumada | Calabrese Sausage |
Linguiça Pepperoni | Pepperoni / Hot Italian Sausage |
Lingüiça Defumada | Smoked Sausage |
Lingüiça | Italian Sausage / Sausage |
Salsicha | Frankfurter / Hot-Dog |
Carne | Tradução |
---|---|
Copa | Coppa Salami |
Mortadela | Bologna / Mortadella Bologna |
Presunto Canadense | Canadian Bacon |
Presunto | Ham |
Salame | Salami |
Carne | Tradução |
---|---|
Asas de Frango | Chicken Wings |
Coxas de Frango | Chicken Legs |
Frango | Chicken |
Pato | Duck |
Peito | Chest |
Peru | Turkey |
Carne | Tradução |
---|---|
Anchovas | Anchovies |
Atum | Tuna |
Bacalhau Salgado | Salt Cod |
Bacalhau | Cod |
Camarão de Água Doce | Crayfish / Crawfish |
Camarão Seco | Dried Shrimp |
Camarão | Shrimp |
Caranguejo | Crab |
Carpa | Carp |
Caviar | Caviar / Fish Eggs |
Cação | Cape Shark / Shark |
Crustáceos | Shellfish |
Frutos do Mar | Seafood |
Lagosta | Lobster |
Lula | Squid |
Mexilhões | Mussels |
Ostras | Oysters |
Peixe | Fish |
Polvo | Octopus |
Salmão | Salmon |
Sardinhas | Sardines |
- Comida: Food
- Açougue: Butchery
Animal | Tradução | Carne do Animal | Tradução |
---|---|---|---|
Carneiro | Sheep | Carne de Carneiro | Mutton |
Porco | Pig | Carne de Porco | Pork |
Vaca | Cow | Carne de Vaca | Beef |
Veado | Deer | Carne de Veado | Venison |
- Your pork chops were a big hit, by the way.
Suas costeletas de porco foram um grande sucesso, por falar nisso. - The city's principal industries are the canning of oysters, shrimp, fish, figs and vegetables, and the manufacture of fertilizers and flour.
As indústrias principais da cidade são o enlatamento das ostras, do camarão, dos peixes, dos figos e dos vegetais, e a manufatura dos fertilizantes e da farinha. - Tony, give me a slice of pepperoni and a coke.
Tony, dá-me uma fatia de pepperoni e um Coca-cola. - Betsy and Martha fried up chicken, chatting amiably as they'd done all weekend.
Betsy e Martha fizeram frango frito, conversando agradavelmente durante todo o fim de semana. - Her stomach grumbled but the thought of a ham sandwich disgusted her.
O estômago dela resmungou, mas o pensamento de um sanduíche de presunto o desagradou. - Veal is the one kind of meat generally consumed.
Vitela é o único tipo de carne geralmente consumida.
- Lista com Nomes de Animais em inglês com tradução
- Como dizer "Carne de primeira, carne de segunda" em inglês
- Flesh x Meat - "carne": Qual a diferença
See you!
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.
Iniciar o Teste Online!
Iniciar o Teste Online!
Alguma sugestão para cupim?
Muitas pessoas só dizem "fillet" para se referir a filet mignon.
Picanha, do jeito que tem no brasil, simplesmente não é comum. A tradução seria "top sirloin cap", mas aqui os açougueiros tiram aquela camada de gordura e então não é a mesma coisa. Um bife dessa corte é o "culotte steak".
Peito de frango seria "breast" e não "chest".
Tenho bastante para adicionar à lista, pois trabalhei num açougue 3 anos. (mas agora mesmo estou ocupado).
Picanha, do jeito que tem no brasil, simplesmente não é comum. A tradução seria "top sirloin cap", mas aqui os açougueiros tiram aquela camada de gordura e então não é a mesma coisa. Um bife dessa corte é o "culotte steak".
Peito de frango seria "breast" e não "chest".
Tenho bastante para adicionar à lista, pois trabalhei num açougue 3 anos. (mas agora mesmo estou ocupado).
More common seafood
Tilapia (Tilápia)
Trout (Truta)
Catfish (Bagre)
Swordfish (Espadarte)
Halibut (Halibute)
Sole (Solha)
Flounder (Linguado)
Herring (Arenque)
Pollock (Escamudo)
Sturgeon (Esturjão)
Scallops (Vieiras)
Tilapia (Tilápia)
Trout (Truta)
Catfish (Bagre)
Swordfish (Espadarte)
Halibut (Halibute)
Sole (Solha)
Flounder (Linguado)
Herring (Arenque)
Pollock (Escamudo)
Sturgeon (Esturjão)
Scallops (Vieiras)
I'm trying to find any information on it, but so far the only mention of it is "hump", which doesn't sound like anything you would find in a butcher shop. Can you find the latin name for the muscle? Then I can try to find it in my NAMP Meat Buyer's Guide.pondedaniel escreveu:alguma sugestão para cupim?
This would be hard to find in most butcher shops, so unless you need it for a translation job, I suggest you choose something else for dinner!

Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.
Começar agora!
Começar agora!
As far as I know, people us prawn and shrimp interchangeably, but I think prawns are bigger.
And I've never heard of 'black' meat, just 'dark' meat. White meat comes from a chicken's breast or wing, dark meat comes from the thigh and leg.
And I've never heard of 'black' meat, just 'dark' meat. White meat comes from a chicken's breast or wing, dark meat comes from the thigh and leg.
Surei,
Originalmente se escreve "fillet"; nos EUA pode ser escrito "filet". Eu já ouvi uma americana usar "filet" na minha frente. Não há porque não ser usado. Inclusive, há boas definições e exemplos nos dicionários Oxford, Cambridge, Longman, etc.
A fillet of cod
Fillet steak
A salmon fillet
Fillet of beef
Originalmente se escreve "fillet"; nos EUA pode ser escrito "filet". Eu já ouvi uma americana usar "filet" na minha frente. Não há porque não ser usado. Inclusive, há boas definições e exemplos nos dicionários Oxford, Cambridge, Longman, etc.
A fillet of cod
Fillet steak
A salmon fillet
Fillet of beef
Sugestão:
Rare - I like my steak rare. / Eu gosto do meu bife mal-passado.
Como dizer "carne de primeira", "carne de segunda" e "carne de terceira" em inglês
Rare - I like my steak rare. / Eu gosto do meu bife mal-passado.
Como dizer "carne de primeira", "carne de segunda" e "carne de terceira" em inglês
Mais um tópico relacionado: How do you like your steak?
And then there is "wild game meat," such as deer (venison), moose, etc. Have you ever eaten wild game? It's relatively common in rural Canada.
And there's always cod, salmon, tuna, lobster, and clams -- the stuff we eat here all the time. When I'm in New Brunswick, along the Bay of Fundy, we go digging for clams along the seashore, boil them in water (usually outdoors, in a big pot, over an open fire), and eat them with melted butter. In Maryland, along the Chesapeake Bay, it's crabs and crabcakes, the Baltimore specialty.
Hello everybody!
My name is Jéssica, I'm from Rio de Janeiro and I'm learning English – language that I love, no more than Portuguese, but I love.
This morning, I was just searching about food over the internet when I found this great website, which helped me a lot. So to start my participation here, already like a member, I'll collaborate with this topic.
During the searches I read in the Merriam Dictionary the entries for "meat" and 3 of them caught my attention:
1 - “White meat”;
2 - “Black meat” and
3 - “Red meat”.
Check theirs definitions in Portuguese:
1 - carne que vem do peito ou outras partes espessas de um frango, peru, etc.; carne que é de cor mais clara que as outras partes quando cozida.
2 - carne das pernas e coxas de frangos, perus, patos, etc.
3 - carne que é vermelha quando crua - usada principalmente para se referir a carne bovina.
I hope it's helpful to everyone.
So long.
My name is Jéssica, I'm from Rio de Janeiro and I'm learning English – language that I love, no more than Portuguese, but I love.

This morning, I was just searching about food over the internet when I found this great website, which helped me a lot. So to start my participation here, already like a member, I'll collaborate with this topic.
During the searches I read in the Merriam Dictionary the entries for "meat" and 3 of them caught my attention:
1 - “White meat”;
2 - “Black meat” and
3 - “Red meat”.
Check theirs definitions in Portuguese:
1 - carne que vem do peito ou outras partes espessas de um frango, peru, etc.; carne que é de cor mais clara que as outras partes quando cozida.
2 - carne das pernas e coxas de frangos, perus, patos, etc.
3 - carne que é vermelha quando crua - usada principalmente para se referir a carne bovina.
I hope it's helpful to everyone.
So long.
dlr escreveu:As far as I know, people us prawn and shrimp interchangeably, but I think prawns are bigger.
And I've never heard of 'black' meat, just 'dark' meat. White meat comes from a chicken's breast or wing, dark meat comes from the thigh and leg.
Sorry, I wrote the wrong word.

It isn't "Black meat", the correct is "Dark meat".
Wiener (ˈwiːnə ) or wienerwurst (ˈwiːnəˌwɜːst )
(US & Canadian) a kind of smoked beef or pork sausage, similar to a frankfurter. Also called: wienie, weenie, (ˈwiːnɪ ).
Collins Dictionary
Exemplo:
Wiener - 1. a frankfurter; 2. OFFENSIVE a weak person; 3. VERY INFORMAL a male sex organ. This word is used by children. macmillandictionary.com
(US & Canadian) a kind of smoked beef or pork sausage, similar to a frankfurter. Also called: wienie, weenie, (ˈwiːnɪ ).
Collins Dictionary
Exemplo:
- Chicago has a big wiener problem.
In this May 7, 2014 photo, an employee at Hot Doug's prepares an order at the gourmet hot dog diner in Chicago. Owner Doug Sohn announced he's shutting the doors of his diner in October after nearly 14 years. It was bad news for locals who wait an hour to get inside and wiener fans from around the country have turned the establishment into a must-stop destination. [...]
huffingtonpost.com
Wiener - 1. a frankfurter; 2. OFFENSIVE a weak person; 3. VERY INFORMAL a male sex organ. This word is used by children. macmillandictionary.com
E que tal peito de peru defumado: turkey ham.
Aqui na Índia camarão é Prawn, talvez porque falam inglês britânico, sei lá!
Como posso me referir a carne mal passada, estilo 'boi-berrando' em inglês?
Curso English Experts
Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui para conhecer o curso!
Clique aqui para conhecer o curso!