Listen to ... x Listen for ...

Hello everyone!

I was reading the book "Cracking the TOEFL iBT" and I saw the following sentences:
  • "Listen for them as you take the TOEFL."
  • "Listen for the speaker to introduce this framework by using one of the following phrases: ..."
  • "Listen for the purpose after the initial greeting..."
Couldn't I use "Listen to" instead of "Listen for"? Is there any difference?

Thanks.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Igor, "listen for" sugere a idéia de escutar para (com o objetivo de) discernir algo específico. Por exemplo,

Listen to him for the way he pronounces those words. = Listen for the way he...

Amid all the noise of the train station, he listened for the train departure announcement. = He listened for the train departure announcement amid all...

O sentido é de prestar atenção para ouvir algo que, caso contrário, pode passar despercebido. Porisso, normalmente não são expressões idênticas.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complementando a boa resposta do Henry, "listen for" me passa a ideia de "preste atenção para poder ouvir e entender", "preste atenção para poder ouvir e identificar.

Veja o que diz o 'Thefreedictionary' e o 'Wordreference':

= to try to hear someone or something
= sound: try to detect

Ex.: Listen for the alarm. Stay quiet and listen for an intruder.

A meu ver, "listen for" é mais enfático e fala de algo mais específico ainda: (a) prestar atenção, (b) ouvir e (c) entender/perceber/identificar.


Bons estudos!
Thank you very much! Your answers were really helpful ;]