Little horse x Horsey: Qual a diferença

Avatar do usuário woehl 85 1
Qual a diferença entre dizer:

Little horse x Horsey
Little dog x Puppy
Little spider x Spiderling
Little duck x Duckling

E se eu digo:

> I saw a calf.

Como a pessoa vai saber se eu disse girafinha, bufalozinho, cavalinhou ou vaquinha se todos são "calf"?

E se eu digo:

> I have a kid.

Como a pessoa vai saber se é uma criança ou um bodinho?

Podem me ajudar?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
Se eu digo manga. Como os outros vão saber se é manga da camisa ou manga de chupar?
Se eu digo vela. Como os outros vão saber se é vela de carro ou vela de festa?

Resposta:
Contexto.
As vezes simplesmente não tem como saber, só se você disser.

Ex.
-Hey guy, do you know I have a Kid?
-Do you really have a child?
-No, I mean: I have a little goat.
-Ah, OK!

-Hey, I have seen a calf?
-Are you talking about a little horse?
-No, I mean a baby giraffa.

Um filhote de qualquer animal é chamado de baby, a baby baby giraffe, a baby goate, a baby horse etc...
Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
woehl escreveu:Qual a diferença entre dizer:

Little horse x Horsey
Little dog x Puppy
Little spider x Spiderling
Little duck x Duckling



Little horse, little dog, little spider etc, é mais neutro.
Horsy, puppy, spiderling etc.. é um jeito mais carinhoso de falar.