Live and let die
No seguinte trecho da musica do Paul Macartney, ele fala :
"But if this ever changing world
In which we live in
Makes you give in and cry
Say live and let die, live and let die"
minha dúvida é sobre o Live in, poderia ser :
In wich we live?
regards
"But if this ever changing world
In which we live in
Makes you give in and cry
Say live and let die, live and let die"
minha dúvida é sobre o Live in, poderia ser :
In wich we live?
regards
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
Oi Murilo, desde que "Which" significa =qual?; o qual; aquele que; este que; pode sim, mesmo que esteja gramaticalmente incorreto (não tenho certeza), este é um caso daqueles que tem a preposição no final da frase, alterando a ordem não deve 'matar' o sentido não.. Para não complicar mais, achei algo no Google com essa 'estrutura' ----> The World In Which We Live
http://blogs.abcnews.com/politicalpunch ... -live.html
Vamos esperar as opiniões dos "Gramáticos" kkkk
http://blogs.abcnews.com/politicalpunch ... -live.html
Vamos esperar as opiniões dos "Gramáticos" kkkk
Olá Murilo,
Formando estruturas parecidas, com mesmo conteúdo gramatical e que considero corretas:
The world which we live in:O mundo em que moramos
The world in which we live:O mundo em que moramos.
"We hope that many of the inventions on show this year will help to improve the world which we live in."--(Cambridge)
==>Eu retiraria um dos "in".A frase mais comum nos padrões gramaticais seria:
"But if this ever changing world,which we live in."
ou
"But this ever changing world in which we live."
Bons estudos!
Formando estruturas parecidas, com mesmo conteúdo gramatical e que considero corretas:
The world which we live in:O mundo em que moramos
The world in which we live:O mundo em que moramos.
"We hope that many of the inventions on show this year will help to improve the world which we live in."--(Cambridge)
==>Eu retiraria um dos "in".A frase mais comum nos padrões gramaticais seria:
"But if this ever changing world,which we live in."
ou
"But this ever changing world in which we live."
Bons estudos!
Eu entendi sim, obrigado pelos comentarios!
Estaria correto tbm falar:
What city do you live in?
ou
The city I live in is very dangerous!
Pois uma vez uma amiga me mandou uma carta em que dizia:
"The city I live in, in NH is very small..."
NH= New Hampshire (um estado)
Thanks
Estaria correto tbm falar:
What city do you live in?
ou
The city I live in is very dangerous!
Pois uma vez uma amiga me mandou uma carta em que dizia:
"The city I live in, in NH is very small..."
NH= New Hampshire (um estado)
Thanks
Olá Murilo,
Estão corretos:
What city do you live in?
The city I live in is very dangerous!
"The city I live in is a fraction of the size of Atlanta and things are much faster."--City-data.com
Bons estudos!
Estão corretos:
What city do you live in?
The city I live in is very dangerous!
"The city I live in is a fraction of the size of Atlanta and things are much faster."--City-data.com
Bons estudos!