Live it up X Live it down. O que é?

Ouvi estas duas ''expressões'' na música Hold on, de Tom Waits, look:

They hung a sign up in our town
"If you live it up, you won't live it down"


Thanks in advance!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Hey Renan!

Sua dúvida se tornou minha também. Pesquisei, entendi, mas não consigo explicar (rs)
Resumindo vamos lá: Essas foram as explicações que achei no "freedictionary">>>

*live it up - Informal to enjoy oneself,flamboyantly.
*live something down - to overcome the shame or embarrassment of something.

A ideia que a frase quer passar é que se vivermos ao máximo, aproveitarmos o melhor da vida não teremos motivos para nos arrepender.

Chris :D
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Concordo com Mr. Chris, a ideia é esta mesmo. "Live it up'' equivale a "aproveitar a vida pra valer", ao passo que "live it down" seria "tentar superar algo ruim, tentar esquecer algo que gostaria que não tivesse ocorrido.''


''If you live it up, you won't live it down.''
"Se aproveitar a vida mesmo, não vai ter algo para te deixar para baixo.''
Entendi! Muito obrigado vocês dois!
Henry Cunha 3 18 190
Pensem um pouco mais, pessoal. Tá perto, mas ainda não acertaram completamente...
Henry Cunha 3 18 190
Algo mais perto seria

Excesso hoje não é esquecido amanhã.