Live the moment x Live in the moment: Qual utilizar

É correto dizer : Live the moment, ou o certo é live in the moment ?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Autor
Ja ouvi "seize the moment" então acredito que deva ser "live the moment" parece mais natural pra mim. Até pq n existe "in the moment" mas "at the moment"
Vi "live in the moment" numa música de Jason Mraz
Eu acho que "live the moment" é mais comum ou talvez mesmo o mais correto mas tem uma música do Portugal The Man chamada "Live in the moment" em que essa expressão aparentemente é usada com o mesmo sentido de onde se deduz que também possa ser possível.