LMAO, LOL e ROFL: O Que Significam?
Verificado por especialistas
O uso dessas abreviações chamadas de "acrônimo". Geralmente usadas em Jogos de MMORPG's e outros games, chats na internet!
See you!
- LMAO: Laughing my ass off
Me borrei de tanto rir
- LOL: Laugh out loud
Rindo muito alto / Muitas gargalhadas
- ROFL: Roll on floor laughing
Rolando de tanto rir / Ri ate rolar no chão
See you!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
13 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
MarinoR,MarinoR escreveu:E o significado de LMS?
LMS, "like my status", é um pedido para dar um curtir no seu próprio status no Facebook.
Mais uma ROFLMAO forma extendida de ROFL:
- ROFL + LMAO: Rolling on the floor laughing my ass (or arse) off
Rolando no chão e me borrando de tanto rir.
E o significado de LMS?
Exemplos:
I hope that helps.
- KISS: Keep It Simple, Sweetheart ou Keep It Simple, Stupid
Tudo deve ser feito da forma mais simples possível, mas não mais simples que isso
- KIT: Keep in touch
Mantenha contato
- L8R: Later
Depois
- LMAO: Laughing My Ass Off
Rindo até cair de c*/Rindo até o c* fazer bico
- LOL: Laughing Out Loud ou Lot of Laughing
Rindo muito alto
I hope that helps.
My contribution:
AKA = as know as
AFK = Away from keyboard
AKA = as know as
AFK = Away from keyboard
TESTE DE NÍVEL
By AKA you might have meant, "Also known as", mightn't you?Camila_EE escreveu:AKA = as know as
Não há nenhum hahahah simplesmente? Tem que ter um acrônimo?
Abs
Ezequias
Abs
Ezequias
Pela minha experiência até o momento, os americanos preferem usar os acrônimos ou caricaturas (tipo o smile ou aquelas carinhas que fazemos usando letras).
Nós brasileiros que temos mais a mania de nos expressar com letras aleatórias o ato de dar risada (kkkkkkkkkkk; aushuahsuhuahus; hahahahahha).
O último caso (hahahahaha) você pode usar que eles entendem, agora o K eles usam para expressar OK.
Bom, agora esperemos mais opiniões sobre o assunto.
Abraços.
Nós brasileiros que temos mais a mania de nos expressar com letras aleatórias o ato de dar risada (kkkkkkkkkkk; aushuahsuhuahus; hahahahahha).
O último caso (hahahahaha) você pode usar que eles entendem, agora o K eles usam para expressar OK.
Bom, agora esperemos mais opiniões sobre o assunto.
Abraços.
Outros interessantes:
- AFAIK: As Far As I Know
Até onde eu sei...
- IMHO: In My Humble Opinion
Em minha humilde opinião...
- FYI: For Your Information
Para sua informação
Complementing with one of those guys very interesting
IDK - I don't know.
IDK - I don't know.
TESTE DE NÍVEL
In addition to what Diego Pikulski said: don't, ever, use "kkk" they might think you are talking about Ku klux klan (found out the hard way, lol)ezequiasrocha escreveu:Não há nenhum hahahah simplesmente? Tem que ter um acrônimo?
Abs
Ezequias
Contribuiçãozinha:
ASAP = As soon as possible
10x or TKS = Thanks
FYI = For your information (o mesmo que PSC em português)
ASL = age/sex/location (comum em chats)
c* = See you (em português fica hilário kk)
F9 = Fine
IMO = In my opinion
TBT = Throwback Thursday
FTW = O mesmo que WTF, mas implica que você está super confuso!
NP = No problem
SFW / NSFW = Safe for work / not
XOXO = Hugs and kisses
TGIF = Thank God it's Friday
ASAP = As soon as possible
10x or TKS = Thanks
FYI = For your information (o mesmo que PSC em português)
ASL = age/sex/location (comum em chats)
c* = See you (em português fica hilário kk)
F9 = Fine
IMO = In my opinion
TBT = Throwback Thursday
FTW = O mesmo que WTF, mas implica que você está super confuso!
NP = No problem
SFW / NSFW = Safe for work / not
XOXO = Hugs and kisses
TGIF = Thank God it's Friday
FTW até onde sei é for the win.
Quando você disputa com um amigo se seu time vai ganhar você pode dizer team X FTW.
Simplesmente um "para vitória".
Pode ser usada de forma sarcástica também que eles entendem.
Quando você disputa com um amigo se seu time vai ganhar você pode dizer team X FTW.
Simplesmente um "para vitória".
Pode ser usada de forma sarcástica também que eles entendem.