"Loaf of bread" ou "bread"?
Olá, pessoal! Eu estava na minha aula de inglês e minha teacher ensinou o termo "bread", que "significa" pão. Daí um cara perguntou como pedir pão nos países de língua inglesa. Ela disse: "I want two breads, for example!". Beleza neah, cheguei em casa toda feliz (porque de todos os males, fome eu não passaria, e fui assistir um episódio de um seriado. Neste episódio os caras estavam numa bakery e disseram (vejam só): "Please, three loaves of bread to go!", e sabe o que eles receberam? Pão!!!
Mas e aí, os dois jeitos estão corretos ou não!!??! Porque o mínimo que eu tenho que saber é pedir pão pra fome não passar neah....
Desde já agradeço galera!!!
Mas e aí, os dois jeitos estão corretos ou não!!??! Porque o mínimo que eu tenho que saber é pedir pão pra fome não passar neah....
Desde já agradeço galera!!!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
9 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Mariane, tem certeza que a sua professora disse: "I want two breads, for example!" ?
Neste sentido, colocando a palavra "bread" no plural, vc refere-se a dois tipos diferentes de pão. Isso porque normalmente o substantivo "bread" é incontável, logo não possui plural.
Por isso acho que o mais natural é ""Please, three loaves of bread to go!" como vc ouviu na TV.
Sei que parece muita complicação pra uma tarefa simples como comprar pão, a verdade é que de qualquer uma das maneiras citadas vc conseguirá comprar o bendito pão, a questão é, o quão bem vc quer falar inglês?
Neste sentido, colocando a palavra "bread" no plural, vc refere-se a dois tipos diferentes de pão. Isso porque normalmente o substantivo "bread" é incontável, logo não possui plural.
Por isso acho que o mais natural é ""Please, three loaves of bread to go!" como vc ouviu na TV.
Sei que parece muita complicação pra uma tarefa simples como comprar pão, a verdade é que de qualquer uma das maneiras citadas vc conseguirá comprar o bendito pão, a questão é, o quão bem vc quer falar inglês?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Os dois estão corretos. Creio que ''loaves'' seja um pouco mais formal.
Bread is almost an all-encompassing word in English, so is advisable to specify what kind of bread you want. Buns, French (bread) rolls?, buns?
For example: five French rolls, etc.
The guys of the movie could be talking about "baguetes", chances are.
Ref. en.wikipedia
See a list of types of bread.
Cf. Como não aprender inglês
For example: five French rolls, etc.
The guys of the movie could be talking about "baguetes", chances are.
Ref. en.wikipedia
See a list of types of bread.
Cf. Como não aprender inglês
Hi there!
"Sliced loaf", por exemplo seria algo como nosso pão de forma fatiado. "Bread" é o pão de maneira geral, se pedir bread numa bakery torna difícil para o vendedor saber qual, já que boa parte do que ele tem lá é "bread."
O termo "loaf" se refere a uma porção específica de "bread", normalmente vendido num formato qualquer.
Loaf
an amount of bread that has been shaped and baked in one piece
a loaf of bread
Two white loaves, please.
a sliced loaf
Remove the crusts from a small sliced loaf.
see also cottage loaf, French loaf, meat loaf
Source: Oxford Advanced Dictionary
Note:
roll é nosso pão francês (que é brasileiro por sinal)
French bread é a baguete
Bun é pão de hamburguer
So, enjoy it!
Cheers!
"Sliced loaf", por exemplo seria algo como nosso pão de forma fatiado. "Bread" é o pão de maneira geral, se pedir bread numa bakery torna difícil para o vendedor saber qual, já que boa parte do que ele tem lá é "bread."
O termo "loaf" se refere a uma porção específica de "bread", normalmente vendido num formato qualquer.
Loaf
an amount of bread that has been shaped and baked in one piece
a loaf of bread
Two white loaves, please.
a sliced loaf
Remove the crusts from a small sliced loaf.
see also cottage loaf, French loaf, meat loaf
Source: Oxford Advanced Dictionary
Note:
roll é nosso pão francês (que é brasileiro por sinal)
French bread é a baguete
Bun é pão de hamburguer
So, enjoy it!
Cheers!
Just adding some images to the topic:
Sliced loaf/sliced bread (pão de forma), here in several types (including the "brown" type to the ones on diet.)
Just don't compare it with a woman, Urban Dictionary informs that the term may refer to a overweight woman (don't ask me why the sexism in there).
Sliced loaf/sliced bread (pão de forma), here in several types (including the "brown" type to the ones on diet.)
Just don't compare it with a woman, Urban Dictionary informs that the term may refer to a overweight woman (don't ask me why the sexism in there).
ENGLISH PLUS + CURSOS
Então, pessoal, sim, ela disse isso. Tipo, ela deixou claro que quando queremos pedir algo "para levar" devemos dizer "I want this to go", mas ela não esclareceu a dúvida do "pão" mesmo. É chato aprendermos o termo "roll" até porque o pão francês (que é brasileiro, por sinal) não é encontrado em todas as padarias..
Mas brigadão pela ajuda gente!! De verdade!!
Mas brigadão pela ajuda gente!! De verdade!!
Welcome to the culture of English-speaking countries...When in Rome do as the Romans do.
Nessa pandemia ando buscando muita informação a respeito de pães, em todo o mundo.
Descobri que é isso mesmo que já explicaram; bread = pães em geral
Descobri que é isso mesmo que já explicaram; bread = pães em geral
Bread (pão) é incontável, então você não pode dizer two breads... Você precisa dizer I would like some bread... você dizer 2 breads pra eles será como você dizer Eu quero 2 farinhas num local q vende por quilo. Vai soar estranho. Além q breads no plural nao existe.
Você precisa ser mais especifico... I would like 2 packets of bread. Ou I want 2 loaves of bread.
Você precisa ser mais especifico... I would like 2 packets of bread. Ou I want 2 loaves of bread.
- Tópicos Relacionados