Longe pra dedéu...
I mean, you said you live really far away, right?
Quero dizer, você disse que mora muito longe, não é mesmo?
No RJ alguém poderia dizer "quer(o) dizer, você disse que mora longe pra dedéu, não é mesmo?".
Pra dedéu - dá a idéia de "muito", "vai ter gente pra dedéu na festa" ( the party will be packed with people).
Quero dizer, você disse que mora muito longe, não é mesmo?
No RJ alguém poderia dizer "quer(o) dizer, você disse que mora longe pra dedéu, não é mesmo?".
Pra dedéu - dá a idéia de "muito", "vai ter gente pra dedéu na festa" ( the party will be packed with people).
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Além dessa expressão em português, podemos usar "na baixa da égua". Se algo fica na baixa da égua, significa dizer que é necessário andar muito até chegar lá.
Em inglês, também existem outras maneiras: Como dizer "Onde judas perdeu as botas" em inglês
Em inglês, também existem outras maneiras: Como dizer "Onde judas perdeu as botas" em inglês
Na baixa da égua - seria mais usado na regão nordeste.
Pra dedéu - é bem carioca.
Onde o judas perdeu as botas - seria usado pelo menos nas duas regiões.
Pra dedéu - é bem carioca.
Onde o judas perdeu as botas - seria usado pelo menos nas duas regiões.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados