Look after x take care (of): Qual a diferença?

TheBigSpire 1310 1 10 29
Hello everyone!

Há alguma diferença entre "Look after" e "Take care" ou ambas podem ser usadas como sinônimos?

Thanks in advance! ;)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
7 respostas
Ordenar por: Data

Marcio_Farias 12560 1 23 212
Você pode usar um pelo outro. Todo caminho dá na venda.

He had looked after the infant all those years = He had taken care of the infant all those years.

Simon Vasconcelos 4325 7 83
"Look after" é apenas um "phrasal verb" que substitui a expressão "take care".

Donay Mendonça 60325 21 100 1457
Complemento:

- No que diz respeito a "cuidar de alguém ou alguma coisa", ambos podem ser usados com significados iguais.

Don't worry, I'll look after the kids tomorrow. [= take care of]
Não se preocupe, eu vou cuidar das crianças amanhã.

"Look after" me parece ser mais comum em inglês britânico(BrE).

A frase "se cuida!" em inglês é melhor expressa com "take care!" e não "look after".
Take care(informal) used when saying goodbye.

Bye! Take care!
- OXFORD

felipeh6 2255 7 56
donay mendonça escreveu: A frase "se cuida!" em inglês é melhor expressa com "take care!" e não "look after".

- OXFORD
Neste caso, para o "take care" do "se cuida", ao invés do "look after", acredito que seja mais apropriado usar "watch out!"

Telma Regina 23295 9 60 586
Donay, é muito comum os britânicos se despedirem dizendo "take care" ou "look after yourself".
Look after yourself BRITISH SPOKEN used for saying goodbye to someone you know well. (Macmillan Dictionary)

Donay Mendonça 60325 21 100 1457
Sim, Telma, é verdade. "Look after yourself" é não "look after" apenas. Obrigado pelo complemento.

Rodzilla 30
felipeh6 escreveu:
donay mendonça escreveu: A frase "se cuida!" em inglês é melhor expressa com "take care!" e não "look after".

- OXFORD
Neste caso, para o "take care" do "se cuida", ao invés do "look after", acredito que seja mais apropriado usar "watch out!"

"Watch out" e "look out", seriam mais expressões no sentido de 'cuidado!'.

MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares do inglês são os mais utilizados e têm regras fáceis. Faça o download do guia da English Live para aprender a conjugar os verbos regulares no passado e conhecer os mais utilizados.

Download do Guia em PDF - Grátis!