Look(s) Like: Como utilizar

Hey guys!

Bom, sou nova no fórum e já chego com uma dúvida :D
Dei uma pesquisada nos tópicos já existentes sobre o 'look like', mas como não achei resposta pro que quero saber, abri um novo.

Minha dúvida é se posso usar o "look like" seguido de uma verb phrase, com o mesmo sentido de "seem", assim:
- She looks like she wants to travel.
- It seems she wants to travel. (Na verdade, se alguém me falar se esse exemplo está correto ou não também seria de grande ajuda.)

Ou se pode ser usado no lugar do "I think"... pra expressar um palpite ou algo do gênero:
- I think she wants to buy a new car.
- She looks like she wants to buy a new car.

Pensei que fosse possível, minha professora falou que não dando uma explicação parecida com o que tem aqui no fórum, porém eu achei exemplos assim no Google. Eles eram pouco frequentes, mas foi suficiente pra me confundir.

Não sei se fui clara o suficiente, hehe.
Abraços!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, é possível dizermos:

She looks like she wants to travel.(Correto)
It looks like she wants to travel.(Correto)
Looks like she wants to travel.(Informal)--(Correto)

It seems she wants to travel.(Correto)
It seems to me she wants to travel.(Correto)

I think she wants to buy a new car.(Correto)
She looks like she wants to buy a new car.(Correto)

*Look like e seem (like) podem ter sentidos semelhantes.Porém, com frequência, "look" se refere mais à impressão/opinião que se tem ao se ver/olhar.

Bem-vinda!
Henry Cunha 3 18 190
Uma advertência no NY Times sobre o uso coloquial de "like":

"The trouble with 'Like'" http://topics.blogs.nytimes.com/2010/08 ... with-like/

Regards
A sua explicação, Donay, esclareceu bastante as coisas. E Henry, muito interessante o artigo!

Obrigada!