"Looming" pode ser trocado por "upcoming" na frase abaixo?

Avatar do usuário sidneybpjr 30
Whether you’ve been rejected by your latest love interest, or you’re overwhelmed by a looming deadline, throwing a pity party won’t help.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
Boa pergunta.

Sim, você pode trocar "looming" por "upcoming". No contexto apresentado, o significado geral da frase é mantido com a mudança. A maior diferença se encontra na conotação que ambas palavras transmitem - o que, dependendo da intenção do autor, pode tornar uma das palavras mais ou menos apropriada.

"Looming" tende a se referir a algo percebido como ameaçador ou assustador que se aproxima ou se faz visível (por exemplo, "a looming shadow", "a looming silhouette", "a looming crisis", "a looming threat" etc.). Assim, "a looming deadline" pode transmitir uma conotação mais negativa, ou marcante, que "upcoming deadline", que é uma descrição mais genérica e neutra de um prazo final próximo.

"Looming" adiciona ainda um tom mais poético ou figurativo à frase, por fazer alusão à ideia de algo ameaçador que se move aos poucos em sua direção (como um prazo final de grande importância). "Upcoming" significa apenas "próximo" ou "que irá ocorrer no futuro" (seja um evento, uma reunião, um encontro, um prazo final etc.)

Note ainda que, em grande parte dos casos, não é possível trocar "upcoming" por "looming", pela ausência da conotação negativa transmitida por "looming" ou da ideia temporal de "upcoming". Por exemplo:

Check out our upcoming (= future) meetings.
Check out our looming meetings.

A looming (= tall and threatening) figure towered over her.
An upcoming figure towered over her.

Bons estudos.