Como dizer ''Luz de palco, Luz de plateia'' em inglês

D_V
Como eu posso dizer "luz de palco" ou "luz de plateia" em ingles?

Por exemplo, uma situação em um teatro acontecendo um show, seja de musica, de comedia, ou qualquer outro tipo e o apresentador diz:
"Por favor, alguem acenda a luz de plateia naquele rapaz na fileira B numero 8"

Como eu poderia dizer "luz de plateia" nesse caso?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe o que é o infinitivo? Tudo que fazemos e falamos em inglês depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre o Infinitivo em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
Donay Mendonça 58020 22 97 1386
Para dizer isto em inglês, utilize:

Stage light: Luz de palco
Audience light: Luz de plateia

Ainda é possível o uso de spotlight (holofote).
  • The technician set up the spotlight so that it would be on the actor during the speech. [O técnico instalou a luz de placo ou luz de plateia (holofote) para que ficasse no ator durante o discurso.]
Exemplo de uma publicação internacional (Revista Forbes):
  • Why are the stage lights so bright and the audience lights so dim? [Por que as luzes de palco são tão fortes e as luzes de plateia são tão fracas?]
Bons estudos.