Mais rendimento, menos tradução ?
Pessoal, percebi algo muito interessante em relação ao meu aprendizado e gostaria de compartilhar com vocês.
Eu ouvia as expressões da seguinte forma:
1) A palavra ou termo era pronunciado em inglês.
2) A mesma palavra era pronunciada em português. (tradução)
3) Era pronunciada em inglês uma expressão contendo o referido termo.
4) A mesma expressão era pronunciada em português. (tradução)
Pude perceber que meu rendimento aumentou muito mais, com a seguinte modificação:
1) A palavra ou termo era pronunciado em inglês.
3) Era pronunciada em inglês uma expressão contendo o referido termo.
Ou seja, a tradução estava retardando o meu aprendizado...pude perceber que a partir do momento em que eu tirei a tradução tanto do termo quanto dos exemplos eu pude compreender melhor, pude assimilar melhor a palavra, o seu uso e até mesmo pensar em inglês.
Sempre quando surgiu alguma dúvida sobre um termo ou palavra eu procurava o dicionário.
É claro o dicionário monolíngue, em inglês mesmo.
Não compreendi o porque disso, se alguém souber...seria bacana comentar sobre tal.
Abraços,
Junio Neves da Silva
Eu ouvia as expressões da seguinte forma:
1) A palavra ou termo era pronunciado em inglês.
2) A mesma palavra era pronunciada em português. (tradução)
3) Era pronunciada em inglês uma expressão contendo o referido termo.
4) A mesma expressão era pronunciada em português. (tradução)
Pude perceber que meu rendimento aumentou muito mais, com a seguinte modificação:
1) A palavra ou termo era pronunciado em inglês.
3) Era pronunciada em inglês uma expressão contendo o referido termo.
Ou seja, a tradução estava retardando o meu aprendizado...pude perceber que a partir do momento em que eu tirei a tradução tanto do termo quanto dos exemplos eu pude compreender melhor, pude assimilar melhor a palavra, o seu uso e até mesmo pensar em inglês.
Sempre quando surgiu alguma dúvida sobre um termo ou palavra eu procurava o dicionário.
É claro o dicionário monolíngue, em inglês mesmo.
Não compreendi o porque disso, se alguém souber...seria bacana comentar sobre tal.
Abraços,
Junio Neves da Silva
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Eu não saberia lhe explicar cientificamente, mas, creio que qaundo se traduz algo, vc fica com a sentença em português na mente, uma vez que é sua língua nativa, vc tem fluência e são coisas que já estão gravadas no seu cérebro.
Eu te indico a leitura do seguinte artigo que o Alessandro publicou no english experts. Acho que pode dar uma luz nesse sentido!
https://www.englishexperts.com.br/learn ... effective/
Abração e bons estudos!
Eu te indico a leitura do seguinte artigo que o Alessandro publicou no english experts. Acho que pode dar uma luz nesse sentido!
https://www.englishexperts.com.br/learn ... effective/
Abração e bons estudos!
Valeu Nani.
Feliz Ano Novo.
Abraços,
Junio Neves da Silva
Feliz Ano Novo.
Abraços,
Junio Neves da Silva