Maroon 5 - Moves Like Jagger

Avatar do usuário jackmorais 130 1


http://www.vagalume.com.br/maroon-5/mov ... deeda3:BIG

A minha dúvida está na parte em negrito. A tradução não é "leve me pela língua", isso não faz sentido em português do Brasil. Qualquer ajuda é bem-vinda. Muito obrigado.

Moves Like Jagger (feat. Christina Aguilera) Maroon 5

Oh
Oooh

Just soot for the stars if it feels right
Then aim for my heart if you feel like
Take me away and make it okay
I swear I'll behave

You wanted control, so we waited
I put on a show, now I make it
You say I'm a kid, my ego is big
I don't give a sh*t

And it goes like this

Take me by the tongue and I'll know you
Kiss me 'til you're drunk and I'll show you
All the moves like Jagger
I've got the moves like Jagger
I've got the moooooves like Jagger

I don't need to try to control you
Look into my eyes and I'll own you
With them moves like Jagger
I've got the moves like Jagger
I've got the moooooves like Jagger

Maybe it's hard
When you feel like
You're broken and scarred
Nothing feels right
But when you're with me, I'll make you believe
That I've got the key

So get in the car, we can ride it
Wherever you want, get inside it
And you wanna steer, but I'm shifting gears
I'll take it from here

And it goes like this
Take me by the tongue and I'll know you
Kiss me 'til you're drunk and I'll show you
All the moves like Jagger
I've got the moves like Jagger
I've got the moooooves like Jagger

I don't need to try to control you
Look into my eyes and I'll own you
With them moves like Jagger
I've got the moves like Jagger
I've got the moooooves like Jagger

(Christina Aguilera)
You wanna know how to make me smile
Take control, own me just for the night
And if I share my secret
You're gonna have to keep it
Nobody else can see this

So watch and learn, I won't show you twice
Head to toe, ooh baby rub me right
If I share my secret, you're gonna have to keep it
Nobody else can see this

And it goes like this
Take me by the tongue and I'll know you (take me by the tongue)
Kiss me 'til you're drunk and I'll show you
All the moves like Jagger
I've got the moves like Jagger
I've got the moooooves like Jagger

I don't need to try to control you
Look into my eyes and I'll own you
With them moves like Jagger
I've got the moves like Jagger
I've got the moooooves like Jagger
Não sei se vou falar merda, mas seria algo relacionado a 'pegar pela língua' mesmo, no sentido de dar um beijo e aí sim conhecer/gostar da pessoa...
Avatar do usuário jackmorais 130 1
tukcxc escreveu:Não sei se vou falar merda, mas seria algo relacionado a 'pegar pela língua' mesmo, no sentido de dar um beijo e aí sim conhecer/gostar da pessoa...


Cheguei à conclusão de que é uma homenagem ao símbolo da língua dos Rollings Stones, daí ele pede para ser "tomado pela língua" ou, mais poeticamente, "caía na minha lábia".

Obrigado pela contribuição!
JackMorais, viajei no que eu disse né?
Mas como vc descobriu isso?
Avatar do usuário jackmorais 130 1
tukcxc escreveu:JackMorais, viajei no que eu disse né?
Mas como vc descobriu isso?


É, eu viajei também. Ah, desculpe porque é "caia" e não "caía". E eu tirei essa conclusão daqui http://blogs.villagevoice.com/music/2011/06/maroon_5_christina_aguilera_moves_like_jagger_listen.php
Huum, entendi...
Muito bom esse blog , diga-se de passagem.
Conhece muitos do tipo jackmorais?
Avatar do usuário jackmorais 130 1
tukcxc escreveu:Huum, entendi...
Muito bom esse blog , diga-se de passagem.
Conhece muitos do tipo jackmorais?


Não conheço, mas achei bom também.